Форум » Основной раздел » CD Projekt RED » The Witcher 3 » Ведьмак 3: Дикая охота (Заключительная игра трилогии о Геральте из Ривии)
Ведьмак 3: Дикая охота
Цитата Hohenheim ()
Скурим с глитчем на ведро вроде бы за 60-75 минут пробегали на последнем ивенте.

Elder Scrolls: Fallout за 18+ минут.


# 226 | , 06:58 | Товарищ
Спонсор C.O.R.E.
Группа: Фактотум
Регистрация: 2010-12-22
Сообщений: 6553
1С ЦЕННИК СНИЗИЛ.
Прям капсом и стоило написать. 8500 на ПК.
# 227 | , 17:11 | Hohenheim
Группа: Фактотум
Регистрация: 2011-01-14
Сообщений: 1672
На Озоне до сих пор 6500+доставка. И не менялся ни разу. То ли они слоупоки, то ли кого-то ждёт сюрприз при получении на почте.

Piano solo! Bass solo! Drum solo! HAN SOLO!
# 228 | , 17:21 | Dezmond
Ordo Hereticus
Группа: Фактотум
Регистрация: 2010-12-22
Сообщений: 3096
Возможно, они просто до последнего тянут. Довольно неприятно было наблюдать жбановое повышение ценника в сторону бесконечности.
# 229 | , 17:25 | Hohenheim
Группа: Фактотум
Регистрация: 2011-01-14
Сообщений: 1672
Заставка на видео так и просит подпись "It's dangerous to go alone! Take this".


# 231 | , 09:24 | Товарищ
Спонсор C.O.R.E.
Группа: Фактотум
Регистрация: 2010-12-22
Сообщений: 6553
Скайрим от поляков с элементами ММО и интерактивного кино с по***. Хотя можно закрыть глаза на все это безобразие, если будет хороший сюжет. Хуже только новый Драгонэйдж.

Сообщение отредактировал LF-1076 - Суббота, 2015-04-11, 11:52

# 232 | , 11:52 | LF-1076
DrukqZX на работе , я за него.
Группа: Неймер
Регистрация: 2013-06-04
Сообщений: 112
Цитата LF-1076 ()
Скайрим от поляков
А мне почему-то GTA, а точнее его ближайшего родственника RDR напомнило. 
Лучше уж так, чем очередную игру в TES превращать.

# 233 | , 15:04 | Kreol34
Don't Panic
Группа: Фактотум
Регистрация: 2010-12-22
Сообщений: 704
Последний трейлер на русском:



Каменты на Ютубе — агонь.
# 234 | , 16:11 | m00n1ight
(Автор темы)
Цитата m00n1ight ()
Каменты на Ютубе — агонь.
Мне плохо. Ты жесток.

God, please, grant me the serenity to accept the things I cannot change; courage to change the things I can; and wisdom to know the difference.
# 235 | , 16:32 | Tinuviel
Хранитель
Группа: Фактол
Регистрация: 2011-04-28
Сообщений: 1488
в оригинале голоса как обычно лучше подобранны. у нас просто наговаривают текст.
# 236 | , 17:36 | TristisOris
Группа: Неймер
Регистрация: 2015-01-22
Сообщений: 312
Цитата Tinuviel ()
Мне плохо. Ты жесток.

А чё такого?


# 237 | , 20:04 | Товарищ
Спонсор C.O.R.E.
Группа: Фактотум
Регистрация: 2010-12-22
Сообщений: 6553
Цитата Товарищ ()
А чё такого?
Тупая школота, в очередной раз просящая жёсткого мата. Что такого, действительно.

И да, озвучка снова совсем плоха, но я искренне надеюсь, что это просто трейлерная.

God, please, grant me the serenity to accept the things I cannot change; courage to change the things I can; and wisdom to know the difference.
# 238 | , 09:24 | Tinuviel
Хранитель
Группа: Фактол
Регистрация: 2011-04-28
Сообщений: 1488
Цитата Tinuviel ()
Тупая школота, в очередной раз просящая жёсткого мата

Я так понял требуют не просто жесткача по хардкору, а как бы литературный перевод оригинала, с сохранением эмоциональной окраски. По хорошему переводить бы конечно не с английского, а с польского. Дело в том, что в польском маты почти те же, что и в русском (помнится была даже какая-то польская хард-рок банда, у которой песня из одних этих характерных матов и состояла, всё очень знакомо русскому слуху), и не было бы претензий типа не так перевели.


# 239 | , 13:55 | Товарищ
Спонсор C.O.R.E.
Группа: Фактотум
Регистрация: 2010-12-22
Сообщений: 6553
"cocksucker" перевели как "ведьмак". о чем речь вообще)
хоть бы как обозвали, но это совсем ппц. в книгах с этим проблем небыло.
# 240 | , 14:36 | TristisOris
Группа: Неймер
Регистрация: 2015-01-22
Сообщений: 312
Я так понял, что недовольные комментаторы под видео на Ютубе против выхолащивания колорита оригинала. Ну правда же - серьёзное, взрослое, реалистичное фентези, а никто не ругается. Ещё б на языке Шекспира говорили.
# 241 | , 18:54 | Unknown
Laughful new troll
Группа: Неймер
Регистрация: 2011-03-07
Сообщений: 854
Цитата Unknown ()
а никто не ругается
Ещё как ругаются! В том же втором Ведьмаке в нашей озвучке очень сочный, живой язык, ругань отборная присутствует, но мата нет. Надеюсь, то же самое будет и в локализации третьей части.

"Disco Elysium is cool and all, but you need to be able to throw a fireball into a crowd for a game to be an rpg." © Jvegi, RPG Codex
# 242 | , 18:57 | Протей
Калликантзарос перехожий
Группа: Фактол
Регистрация: 2013-02-18
Сообщений: 3308
Цитата TristisOris ()
"cocksucker" перевели как "ведьмак"

Прямо вижу постер «Cocksucker 3: Дикая Охота»
Цитата Unknown ()
недовольные комментаторы под видео на Ютубе против выхолащивания колорита оригинала

Да нет, недовольна там только школота какая-то, которая считает показателем «взрослости» произведения наличие шлюх и мата. А всё как раз наоборот: наличие подобных тем повышает интерес в основном у пубертатных подростков. Локализаторы подошли к Ведьмаку, как к художественному произведению, а российское школьное комьюнити хочет от ведьмака того же, что пятикласник от пачки сигарет - приобщиться к сабжу и от этого выглядеть взрослее.

Мимимиру мимимир!
# 243 | , 19:14 | Афроний
Группа: Неймер
Регистрация: 2013-10-29
Сообщений: 707
локализаторы подошли к написанию сценария к ведьмаку? или может им стоит заниматься своей работой)
вышеупомянутый пример самую малость на 200% искажен по смыслу этим чудесным переводом.
# 244 | , 21:01 | TristisOris
Группа: Неймер
Регистрация: 2015-01-22
Сообщений: 312
Цитата TristisOris ()
или может им стоит заниматься своей работой)

Их работа - литературный перевод. Они свою работу выполнили. А тебе нужен подстрочник с членососами?
Цитата TristisOris ()
вышеупомянутый пример самую малость на 200% искажен по смыслу этим чудесным переводом.

Сглаживание углов не меняет смысла. Кроме того, в тот временной период, в котором разворачивается действие игры в языке не существовало того мата, который существует сейчас. Я понимаю, что многим легче воспринимать современных быдло-гопов, ряженных в средневековый шмот, но это не комильфо, как по мне.

Мимимиру мимимир!
# 245 | , 21:44 | Афроний
Группа: Неймер
Регистрация: 2013-10-29
Сообщений: 707
тоесть, для тебя оба эти обращения по смыслу и оттенку идентичны, и одно из них не ведет к пьяной драке?
и в какой такой временной период в вымышленном мире чего-либо могло не существовать?)
# 246 | , 21:56 | TristisOris
Группа: Неймер
Регистрация: 2015-01-22
Сообщений: 312
Справедливости ради хочу отметить, что в книгах довольно прозрачно обрисовано, что само слово "ведьмак" уже является оскорблением и люди открыто презируют тех, к кому оно применимо.
Я понимаю, что это не одно и то же как этот нашумевший "cocksucker", но всё-таки. Весь слово само по себе гроша ломаного не стоит, важно в каком подтексте оно звучит, кем произнесено и с каким эмоциональным окрасом. Можно и похвалу так завернуть, что ранит глубже любого плевка в лицо.

Piano solo! Bass solo! Drum solo! HAN SOLO!
# 247 | , 22:04 | Dezmond
Ordo Hereticus
Группа: Фактотум
Регистрация: 2010-12-22
Сообщений: 3096
Странно... это получается без мата в озвучке не возможно эмоции передать?.. Докатились. 
ИМХО дело не в мате, а в хорошей актерской игре. Более того, русский язык настолько гибок в словообразовании, что без мата можно запросто обойтись, если творчески подойти.

Порой в одном Человеке живет великое множество, а порой во множестве не найти и одного Человека...
# 248 | , 22:31 | Mercutio
Группа: Неймер
Регистрация: 2011-08-01
Сообщений: 713
А есть сей видеоряд на польском?


# 250 | , 23:57 | Товарищ
Спонсор C.O.R.E.
Группа: Фактотум
Регистрация: 2010-12-22
Сообщений: 6553
Форум » Основной раздел » CD Projekt RED » The Witcher 3 » Ведьмак 3: Дикая охота (Заключительная игра трилогии о Геральте из Ривии)
Поиск: