Накануне дня недоюмористов GOG разродились парой новостей, правдоподобность которых вам предстоит оценить самостоятельно. Первая и главная:
Вторая касается добавления фанатских переводов в качестве дополнительных материалов к продаваемым в GOG играм:
Игровая культура на территории бывшего СССР – совершенно особенный период: пиратские переводы и первые официальные издания, первые игровые журналы, телепередачи и, разумеется, первые российские игры. Пока весь мир ждал Duke Nukem Forever, у нас все еще верили во "Всеслава". У нас немногие знают, что такое Famicom, но почти все знают "Денди". Мы не выстраивались в чинные очереди возле игровых магазинов в ожидании последних новинок, а штурмовали ларьки на вещевых рынках. Словом, это было уникальное время – дикое, но симпатичное.
Нам хотелось бы, чтобы у всех игроков была возможность прикоснуться к этой эпохе. Поэтому сегодня библиотека GOG.com пополнится 4 важными российскими играми из девяностых и нулевых. Это “Проклятые земли”, “Корсары 3” и незабываемая славянская классика конца прошлого века – первые две части “Князя”.
Еще 4 игры получат бонусный перевод от "Фаргуса", легендарной пиратской студии переводов, чьи работы стали символом этого буйного времени. Наконец, еще у 20 игр появится официальная поддержка русского языка. И это только начало: уже в этом месяце на GOG.com появятся локализации от команды сайта Zone of Games – истинных энтузиастов, которые в свободное от дел время делают переводы, по качеству не уступающие профессиональным. Наши пользователи долго просили добавить их работы на наш сайт и совсем скоро мы начнем это делать.