[Blackguards] Качество локализации будет улучшено (страница 1)

  • Страница 1 из 1
  • 1
[Blackguards] Качество локализации будет улучшено
# 1 | |

Разработчики Blackguards обратились с открытым письмом к российским игрокам, недовольным качеством локализации. Те, кто пробовал запускать игру на русском, знают, что перевод грешит не мелкими ошибками на манер Might & Magic X, он выполнен на таком уровне, что приличных слов для его описания найти не получается при всём желании.

Уважаемые игроки в Blackguards на русском,

мы знаем, что вы не довольны качеством переделки русской локализации. И ваше разочарование полностью оправдано. Мы сделали плохую работу. Мы хотим извиниться перед всеми, кто надеялся получить качественную локализацию на русский язык и чувствует себя обманутым. Но есть хорошие новости: мы обещаем загладить свою вину! В этот раз мы убедимся, что локализация сделана качественно.

Позвольте нам объяснить, что произошло с нашей стороны: когда стало ясно, что первоначальный русский перевод был неудовлетворительным, мы наняли в помощь внешнюю локализационную студию. Нужно заметить, что у нас нет внутренних ресурсов, чтобы заниматься локализациями – все-таки по размерам мы где-то между небольшой и средней студией.

Мы сделали это с лучшими намерениями. Но из-за спешки и неудачно сложившихся обстоятельств перевод был по-прежнему неудовлетворительный.

Мы понимаем, что не оправдали ваших ожиданий, и хотим загладить свою вину.

Как мы это сделаем?

Во-первых: вас ждет абсолютно новая локализация, над которой будут работать новые люди со свежим взглядом. В этот раз мы сделаем все правильно и не будем спешить, чтобы получить в результате отличное качество. И мы тщательно все проверим. Поверьте, мы хотим, чтобы вы получили качественную локализацию. Однако на это потребуется время – по крайней мере, еще месяц. Мы приносим за это извинения, так как понимаем, что вы хотите получить идеальную локализацию прямо сейчас – мы можем лишь извиниться и удостовериться, что в этот раз все будет сделано правильно.

Во-вторых: мы хотим вовлечь вас в процесс создания русского обновления для Blackguards. Мы сделаем почтовый адрес, на который вы сможете посылать ошибки текущей локализации, которые вы нашли: https://mailto:loca@blackguards.de Вы также можете предлагать варианты лучшего перевода для всего, что, по-вашему, переведено неудачно. Благодаря вашим отзывам мы сможем избежать повторения ошибок. Большое спасибо за уже внесенный вами вклад!

И последнее, но не менее значимое: мы сделаем вам подарок напрямую через Steam в качестве извинения за причиненные неудобства. В ближайшее время мы решим, что это будет, и дадим вам знать как можно скорее.

Спасибо за ваше терпение и понимание. Мы очень хотим сделать русский перевод для Blackguards таким, какого вы заслуживаете.

Ваша команда Blackguards

Благодарим Протея за предоставленную информацию.

Источник: Steam.


m00n1ight (Автор темы)
# 2 | |
Что-то я стал опасаться подобных писем после выхода T:ToN и PoE, в случае если локализация выйдет одновременно с оригинальной версией.

Альтернатива вида The Banner Saga и Shadowrun Returns, где локализацию обещали как-нибудь потом, мне тоже не нравится.

Фатализм и пессимизм...

"Disco Elysium is cool and all, but you need to be able to throw a fireball into a crowd for a game to be an rpg." © Jvegi, RPG Codex
Калликантзарос перехожий
Группа: Фактол
Регистрация: 2013-02-18
Сообщений: 3308
# 3 | |
Да уж, "перевод" заставил улыбнуться и повспоминать разные старые добрые пираточки времен 90-х. Жаль озвучку не привезли соответствующую.

Ждем-с... Игра показалась действительно неплохой (качал демку), но ковырять пусть даже и несложный английский лень. Просто когда игра действительно вдохновляет, я готов хоть со словарём сидеть и часами напролет читать простыни текста (яркий пример - AoD) а тут - нет.

Группа: Фактотум
Регистрация: 2013-03-28
Сообщений: 1713

Любимые CRPG: Arcanum, Fallout, VTMB
# 4 | |
У них, кстати, косяк со ссылкой на почту. Правильно так.

m00n1ight (Автор темы)
# 5 | |
Кажется, этому обращению уже две-три недели?

The nobles wanted to take her throne, she let the peasants take their wealth.
The peasants wanted to take her wealth, she let the soldiers take their heads.
The soldiers wanted to take her head, she sat on her throne and wept.
Группа: Неймер
Регистрация: 2012-09-21
Сообщений: 778

Любимые CRPG: Planescape, Arcanum, KotOR2, NwN2, Alpha Protocol
# 6 | |
Цитата celeir ()
Кажется, этому обращению уже две-три недели?

Но я его не видел ни в одной новостной ленте, а подписан я на очень порядочное количество русскоязычных ресурсов. Так и почему бы не написать? smile

К тому же, если у вас есть какие-то интересные новости - всегда можно отправить в ЛС. И нам польза, и вам приятно.

m00n1ight (Автор темы)
# 7 | |
Учтём-с

The nobles wanted to take her throne, she let the peasants take their wealth.
The peasants wanted to take her wealth, she let the soldiers take their heads.
The soldiers wanted to take her head, she sat on her throne and wept.
Группа: Неймер
Регистрация: 2012-09-21
Сообщений: 778

Любимые CRPG: Planescape, Arcanum, KotOR2, NwN2, Alpha Protocol
# 8 | |
Осталось только заметить эту новую локализацию. Надеюсь, будет извещение в новостях).

// Планы на будущее: Хабаровский край
Группа: Неймер
Регистрация: 2010-12-22
Сообщений: 114

Любимые CRPG: Хабаровск
# 9 | |
Новая локализация оказалась в пример хорошая. 30 минут игры - это конечно же мало для оценки общего качества работы, но учитывая то, что жалоб на локализацию не поступало, то в этот (уже тот) раз они сделали её на совесть.

// Сейчас играю: The Witcher 3
Группа: Неймер
Регистрация: 2014-09-01
Сообщений: 60

Любимые CRPG: Серии The Witcher и Divinity, M&M, Arcanum
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: