А тем временем, тихой сапой в стиме 1 часть таки разжилась русификатором. Всего-то спустя 2 года после релиза. Но разрабы сдержали слово - русификатор в игре есть
На 7 дюймах только в соляка и играть. Микроменеджмент на сенсоре плох. Думаю вообще нет разницы какой дюймаж, тут управление решает. И хрен проссышь как книжки читать: двойное касание в любом виде не работает, а оно с палеолита эмулировало ПКМ.
Честно признаюсь, мне влом перечитывать тему, поэтому просто спрошу - есть ли смысл играть в это переиздание или лучше пройти оригинал? И если да, то почему.
Timoleont, сам не играл, но краткая суть отзывов со стороны людей которым я доверяю "Beamdog нишмагли". Дело в том, что если бы они развили BG с учётом полутора десятков лет эволюции CRPG, может что и вышло, а так знакомые говорят, что делали "расширения", как будто на дворе конец 90-ых. Знакомые играли на iPad'ах.
Приветствую. Есть такой замечательный мод для первого Baldur's Gate - Mini Quests and Encounters Modification. Он добавляет несколько лорных квестов и случайных встреч. К сожалению, русский перевод давно заброшен (перевод существует для версии 6, актуальная же версия на данный момент - 18).
Часть перевода я взял на себя, но т.к. текста не так уж и мало, предлагаю всем желающим принять участие.
m00n1ight, похоже, никто не заинтересовался Кстати, авторы мода написали мне, что с радостью включат перевод в мод, осталось лишь его доделать (свою часть выполнил, теперь приступаю к переводу текста по ссылкам).
IMRYK, написал во все сообщества, которые удалось найти. Реакция была только на форуме Бимдогов, где автор мода предложил включить перевод, по его завершению, в состав мода.
Да ну не страшно, и сам сделаю, просто времени больше займет
Практически все из костяка Арканы, кто участвовал ранее в переводах, отошли от дел. Сейчас есть только один активный переводчик, присоединившийся к Аркане позже, который занимается переводом/адаптацией EE версий IE игр. Так что увы, сейчас желающих и способных рук не видно.