просто перегоняли через Промт в те догуглтранслейтовые времена, а тот, не имея слова "изумруд" в базе, переводил прямой транслитерацией.
Фишка в том, что остальное переведено вполне связно, не по-промтовски. Но промт - не самая жесть. У меня в 1988 г. стояло чудо инженерной мысли - технический переводчик "translate". Он всё переводил техническими терминами. И был у меня англоязычный текст "Песни о Гайавате". "Песня западной перемотки" (wind) меня развеселила. Но в одном месте чудо-пакет умудрился попасть в лонгфелловский размер, выдав "И увидел Гайавата визуальные помехи" (snow).
К слову давно уже не используется, так как устарело. Противотанковое ружьё нынче историческое именование, вроде аркебузы или мушкетона. Потому как ну нет в мире противотанковых ружей, лет 70 как не делают. И пользоваться этой аббревиатурой не следует, так как ПТРом давно обзывают противотанковую ракету. А анти материал райфл правильно и корректно переводится да, как "крупнокалиберная снайперская винтовка"
Я жаловался что читал три переввода Нейромантика разных лет (позже и оригинал). Там конечно было адово когда машинные словосочетания буквосочетались без потери смысла. Порофлить недавний купил украинский, красивый - там на второй странице "советский" перевели как "русский". И глава "от автор-ка" 16 страниц самолюбования стилем регги.
Тут я не спорю Но используется не для того чтоб танки подбивать, а чтобы технику полегче портить. В вертолёте там дырку сделать или в хаммере, оптику сбить или систему связи вывести из строя. В принципе американское именование оч.хорошо передаёт его целевое применение. Винтовка против материальной части. Диверсионное оружие.
Фишка в том, что остальное переведено вполне связно, не по-промтовски.
Обычная схема у них была: отдавать на откуп промта первичную работу, живой же переводчик затем выступал лишь как редактор - согласовывал, "причесывал" получившееся на выходе нечто. Но по итогу таких вот атавистическо-промтовских(проверка орфографии предлагает исправить на "человеконенавистнических", хм) косяков всё равно оставалось в достатке. Хотя может и вправду есть какая-то эмеральдовая традиция.
Ещё помнится, что переводы пестрили скелетонами, будто по логике надмозгов скелет - то, что спокойно лежит себе в земельке, ходячий же просто обязан добавить себе "-он" к концовке.
У меня вот эта идиотская калька "анти-материальное ружьё" ассоциируется только с пассажем Лема "Дед боролся с материей. После его смерти в кабинете обнаружили кучу сломанных молотков".
ЦитатаDuyka ()
(позже и оригинал).
Легко читается? Если Нейла Стивенсона читали в оригинале (почему-то предполагаю, что да) - легче, тяжелее?
ЦитатаRainbird ()
по логике надмозгов скелет - то, что спокойно лежит себе в земельке, ходячий же просто обязан добавить себе "-он" к концовке.
Так это тот же "эмеральдовый": баран-переводчик видит знакомый корень и лепит побуквенно. Так и появлялись lead - лёд, friendship - корабль друзей и пр.
ukdouble1, я кстати за собой давно заметил, что мне нравятся английские оригинальные слова. Не потому что они круто звучат, а потому что они содержат в себе больше смысла, более говорящие, при этом зачастую проще и короче. Плюс нередко одним словом описывается что-то, для чего в русском нужно набирать целое предложение. Или для чего в русском просто нет слов и он всё равно из будет заимствовать. Потому нередко по-английски звучит реально лучше, чем с самым распрекрасным и чудесным переводом.
Пауль Муаддиб на связи. Обнаженный кондутор стремится под вагонеткой.
Я проинформирую вас, что у моей 12 летней дочери в телефоне есть программа которая переводит мангу в реальном времени со всеми этими видами ебель мебель суши ахегао торикацу где нейросеть подмечает устойчивые выражения до самого их устойчивого ... Вот этого. Еле от чатов с корейцами отучил, там разврат полнейший, "мило чешу за ушком", "томно вглядываюсь в душу".
В аршином не мерянной кстати запретили сегодня Тетрадь Смерти и Наруту (смотреть на сайтах .ру) не далее как сегодня. Утром видел в маршрутке у пятилетнего октябрёнка в хуавее вторую часть первого сезона . Проспойлерил ему что в японии с "Л" долго не живут.
Да, кажется, только с использованием нейросетей омонимы стали по зубам автопереводу, раньше же - каждый раз натыкаясь на них он выделывал какие-то удивительные словесные кульбиты.
Придыхания на перед сакраментальными "пропах полиэтиленом" "сел по-турецки", "советский протез" и "одежде-скорлупе" восхитительны. В остальном читать мне сложно, ангельский не мой язык, мне и рузский-то с трудом удаётся. Криптономикон прочитаю после сорока. До или после "игры в бисер" не решил пока.
Чё вы так присели на надмозги?? Щикарную серию книг помню, про ЧетверЪг Нонетот. Ох там уж перевводчики намучалася, шотландский акцент перевели как украинский говор. Короче, отмотала срок в семь ходок по всем кругам улиссовской комедии. (рекомендую, приколюхи автора что 13 главу можно прочитать только на ейном сайте это нечто)
Купил такожде Вокзал Потерянных Снов известного Чайника, тоже на мове. Там его адаптировали как "Вокзал на улице отчаяния", не знаю чего, но тоже леди. Чай, феминизмом пропахли фирменным, колониальным.
шото я написал саксонский вместо ангельского, пора пить таблетки
Твой пример очень примитивен. В марксизме вообще как бы так дело и обстоит как бы. Типа звериной фермы, просто ты в ней не попугай а жетон. Потому что ПОПУГАЙ это капиталл, что держит тебя за монетку, в виде монетки. Дать тебе минимум для поддержания штанов, чтобы поддерживать амортизацию. Там ещё монеток много - инициатива, страдания, технологии, памятники. Ты полезен обществу даже как актёр анатомического театра и наполнение для ямы.
Тру коммунизм в понимании изначальном не подразумеваел что заставить всех жить дружно невозможно. Без образа врага, распекания тунеядцев, доведения до черты героизма. Это потом практика нас научила, она критерий истины. Ревизионизм жесткий нужен.
Сейчас на шарике большинство государств либо корпоратократичная монархия либо технофеодализм. Достаток всего разучил людей ценить самое малое и извлекать пользу для каждого а не для себя.
Воронежские разработчики давно не ладят с RPG: сначала выпустили пару бездарных «Златогорий»
Мне захотелось дать ему по морде чайником. Конечно златогорья не абы какое ролевое событие в индустрии, но как минимум получше торчлайта или волцена (хотя трудно быть хуже волцена). Как бы там ни было, ругать златогорья - это синоним "не иметь ума", отличные среднячковые игры интересности выше среднего. Они бы ещё князя или санитаров поругали
Нет, тут, пост про то что аниме не создаёт пост о необычных проектах, а приносит новости об очередных браузерках и фоллаут-онлайнах. Доступно только для пользователей
Там я еще по-позерски написал что
Любой обзор на САБОТАЖ КУЛАК ИМПЕРИИ состоит из: сравнения плохого липсинка с хорошим из ВЕДЬМАХА 3. и плохой ролевой системы с экселем из фоллача 2...
в ответ на это:
ЦитатаFromLeftShoulder ()
Они бы ещё князя или санитаров поругали
Думаю что князь посредственная игра, а алькатраз - блокбастер с плохим маркетингом.
как и 80% вообще всех игр. Посредственные не значит плохие. Это значит что они 1- дешёвые, 2- могли бы быть лучше, если вложить больше усилий и бабла. В своём сегменте второй князь вполне себе достойная ролевая игра, в которую можно залипнуть на несколько вечеров, получить удовольствие и не плеваться о потерянном напрасно времени. То же самое со Златогорьем, второе пару лет назад даже перепроходил, вполне с интересом. Плохой игрой оно ни разу не выглядит, скорее это не совсем провальная попытка сделать дивандиванити с марусями и фольклором. За непровальную плюс, за вторичность, недостаточную нелинейность и похожесть соответственно минус. А так игра как игра, в те годы вообще на "ура" заходила.
Златогорье неплохое, я даже пытался пройти ХОЛОДНЫЕ НЕБЕСА но моя пейратка упорно выкидывала на одном из городов - я не понял отчего и почему. "Феномен бриллиантовой руки" - когда людям нравится свой лубок, а иностранцу он недоступен по причине культурной апроприации. Или феномен "собачьего сердца" - как перерисовать у гения опус магнум и привезти в хрущёвскую избу, оулкет студиос неплохо на этом поднаторела.
Есть условная игра, возможно в какой-то мере и мод на ЛАДА РЕЙСИНГ КЛАБ по вселенной НОЧНОГО ПЕЙСАТЕЛЬСКОГО ПОЗОРА. Там достаточно живо пытались адаптировать гонки со стрельбой к "интересному сеттингу". Вообще вот как идея в достаточно застойном жанре была неплохая.
латогорье неплохое, я даже пытался пройти ХОЛОДНЫЕ НЕБЕСА но моя пейратка упорно выкидывала на одном из городов - я не понял отчего и почему
я помню эту проблему. на неё какой-то фикс был в 2005м. думаю найти не составит труда. Холодные небеса вообще хорошие...но оборваны на полуслове. По сути это первая глава из 2-3, скорее всего предполагалось второе дополнение, которое продолжит историю, но оно так и не вышло
Выходить у вас в стране вообще опасно. Вы же таки знаете что умные люди в субботу дома сидят.
Фиксы от васяна_1988 не конают на новых системах. Игра прикольная, правда, нерт коммандер не даст соврать, это же в ней за злого файнал баттл превращается в генгбенг со светлыми богами??
это же в ней за злого файнал баттл превращается в генгбенг со светлыми богами??
Не помню уже. По-моему там пофиг за кого было, последний бой с каким-то магом в какой-то гробнице, а потом нас садят на дерижопль в новую локацию (тот самый колд хэйвен к которому мы всю игру шли и который в названии) и игра ВНЕЗАПНО заканчивается.
последний бой с каким-то магом в какой-то гробнице
Не-не, то балдурс гейт. Там где за светлых - нагибаем чернобога, а за тёмных - защищаем его от 5ти разных белых цисгендерных мейлов православной наружности
ЦитатаFromLeftShoulder ()
дерижопль в новую локацию (тот самый колд хэйвен к которому мы всю игру шли и который в названии) и игра ВНЕЗАПНО заканчивается.