Сражение подобно листу дерева; если лист падает, умирает ли дерево? Но когда сломана ветка — дерево ослаблено; когда поврежден ствол — дерево обречено.
Цурин Арктус, The Elder Scrolls III: Morrowind

Добро пожаловать, berk
Twitter Группа Steam Страница Вконтакте Группа C.O.R.E. Dragon Age Контакте Новостная лента RSS
Новые сообщения · Правила форума · Поиск
Форум » Основной раздел » Inxile Entertainment » Torment: Tides of Numenera » Torment: Tides of Numenera (Что значит одна жизнь?)
Torment: Tides of Numenera
m00n1ight Дата: Среда, 12.06.2013, 01:08 | Сейчас играет в Binance, GNU/Linux, BOINC Сообщение # 16
Медвед-криптоанархист
Аватара m00n1ight
Factol

То же КОРЕ - мастера бесполезной работы, делаемой с огромным энтузиазмом. umnik
Когда природа оставляет прореху в чьем-нибудь уме, она обычно замазывает её толстым слоем самодовольства. ©
___ Дата: Среда, 12.06.2013, 20:55 | Сейчас ни во что не играет Сообщение # 17
Аватара ___
Factol

Цитата (m00n1ight)
То же КОРЕ - мастера бесполезной работы, делаемой с огромным энтузиазмом. umnik


Там работа пока застопорилась, так что если вы тех ребят обгоните, я только рад буду. smile
m00n1ight Дата: Среда, 12.06.2013, 21:56 | Сейчас играет в Binance, GNU/Linux, BOINC Сообщение # 18
Медвед-криптоанархист
Аватара m00n1ight
Factol

Цитата (Протей)
я только рад буду.

У нас работа идёт ударными темпами, возможно, в ближайшее время документ будет уже весь. Но ты так говоришь, будто у тебя какой-то глубоко личный интерес. wacko

Когда природа оставляет прореху в чьем-нибудь уме, она обычно замазывает её толстым слоем самодовольства. ©
___ Дата: Среда, 12.06.2013, 22:02 | Сейчас ни во что не играет Сообщение # 19
Аватара ___
Factol

Цитата (m00n1ight)
Но ты так говоришь, будто у тебя какой-то глубоко личный интерес.

Эмм. Желание поскорее прочитать переведённый вижн документ сойдёт за глубоко личный интерес? smile
m00n1ight Дата: Среда, 12.06.2013, 22:08 | Сейчас играет в Binance, GNU/Linux, BOINC Сообщение # 20
Медвед-криптоанархист
Аватара m00n1ight
Factol

Цитата (Протей)
Желание поскорее прочитать переведённый вижн документ сойдёт за глубоко личный интерес?

Понял. Прошу прощения, до сих пор бухой. biggrin

Когда природа оставляет прореху в чьем-нибудь уме, она обычно замазывает её толстым слоем самодовольства. ©
m00n1ight Дата: Четверг, 10.10.2013, 11:36 | Сейчас играет в Binance, GNU/Linux, BOINC Сообщение # 21
Медвед-криптоанархист
Аватара m00n1ight
Factol

Кодекс получил печатное руководство по настольной игре.
Когда природа оставляет прореху в чьем-нибудь уме, она обычно замазывает её толстым слоем самодовольства. ©
___ Дата: Суббота, 04.01.2014, 12:56 | Сейчас ни во что не играет Сообщение # 22
Аватара ___
Factol

Товарищ Nikvodup с RP переводит рассказы из Tales from the Ninth World от Монте Кука.

Пока перевёл два из трёх: The Smell of Lightning и The Taste of Memory.

Я не знаю, может там первоисточники такие своеобразные, но скорее тексты просто нуждаются в редактуре...
Сообщение отредактировал Протей - Суббота, 04.01.2014, 12:58
Hohenheim Дата: Понедельник, 03.03.2014, 23:51 | Сейчас ни во что не играет Сообщение # 23
Аватара Hohenheim
Factotum

Посоны, цифру раздали уже или как? Вроде Протей говорил, что поделится по мере доступности.
___ Дата: Вторник, 04.03.2014, 10:41 | Сейчас ни во что не играет Сообщение # 24
Аватара ___
Factol

Не раздали. Как только, так сразу.
StaticSpine Дата: Понедельник, 24.03.2014, 23:14 | Сейчас ни во что не играет Сообщение # 25
Clueless

Господа хорошие, никто не желает помочь делать русскоязычную вики по игре?
___ Дата: Понедельник, 24.03.2014, 23:26 | Сейчас ни во что не играет Сообщение # 26
Аватара ___
Factol

Какие люди...

StaticSpine, был бы хоть опыт какой-то и навыки перевода, помог бы... А что, неужели народа с пары сайтов не набралось?
StaticSpine Дата: Понедельник, 24.03.2014, 23:29 | Сейчас ни во что не играет Сообщение # 27
Clueless

Цитата Протей ()
Какие люди... StaticSpine, был бы хоть опыт какой-то и навыки перевода, помог бы... А что, неужели народа с пары сайтов не набралось?
Есть ребята, которые помогают форматировать и редактировать текст на страничках, но нужно, чтобы кто-то помог еще с переводом, вылавливанием важных деталей и концептуально с той же навигацией на вики, потому как я пока не очень хорошо понимаю, как материал по категориям сортировать, ну за исключением базовых вещей типа персонажей/локаций и т.п.
m00n1ight Дата: Понедельник, 24.03.2014, 23:51 | Сейчас играет в Binance, GNU/Linux, BOINC Сообщение # 28
Медвед-криптоанархист
Аватара m00n1ight
Factol

Не знаю, поможет ли тут кто с переводом, но у нас есть переведённый концептуальный документ по игре.
Когда природа оставляет прореху в чьем-нибудь уме, она обычно замазывает её толстым слоем самодовольства. ©
StaticSpine Дата: Вторник, 25.03.2014, 08:12 | Сейчас ни во что не играет Сообщение # 29
Clueless

Цитата m00n1ight ()
Не знаю, поможет ли тут кто с переводом, но у нас есть переведённый концептуальный документ по игре.
Да, я это знаю, конечно же!

А есть ли он в обычном текстовом формате?
m00n1ight Дата: Вторник, 25.03.2014, 08:15 | Сейчас играет в Binance, GNU/Linux, BOINC Сообщение # 30
Медвед-криптоанархист
Аватара m00n1ight
Factol

Здесь.
Когда природа оставляет прореху в чьем-нибудь уме, она обычно замазывает её толстым слоем самодовольства. ©
Форум » Основной раздел » Inxile Entertainment » Torment: Tides of Numenera » Torment: Tides of Numenera (Что значит одна жизнь?)
Поиск:

Обновления форума

Копирайты

  • C.O.R.E. © 2009 – 2019
Система Orphus Creative Commons License
Войти на сайт?
Логин:
Пароль: