Поиграв еще немного в другом билде, отметил, что разница оказалась выше, чем я думал, однако всё равно не критической (как в знакомых играх, рассчитаных на реиграбельность). Дело в том, что успешные пассивные чеки иногда порождают активные, предоставляя таким образом принципиально новые возможности в диалогах, однако это происходит очень редко. Ведь даже с 1 в красной линейке я и так видел большинство активных чеков, просто шанс, само собой, был невысок.
Другое дело, что комментарии от "голосов в голове" были уже совершенно иными, и это круто. Оказалось, что для моего желанного отыгрыша "плохого лейтенанга" мне лучше было бы выбрать противоположные линейки: фиолетовую с красной. А thinker куда больше способствует более адекватным прохождениям, что я и ощутил на себе. Фиолетовая и синяя линейки, к слову, вываливают куда больше текста, чем остальные две. А один из красных скиллов вообще оказался довольно топорным генератором спойлеров, эдаким противовесом для тупых персонажей детективов.
Пока не играл в Disco Elysium, но, судя по тому, что я читал, он может вполне переплюнуть Planescape: Torment, духовням наследиком которого считается. Planescape: Torment был далеко не идеальной игрой - в нём были недостатки, которых создатели Disco Elysium, похоже, избежали:
1. В PS:T были очень простые и неинтересные бои. В Disco Elysium их вообще нет, есть только диалоги. 2. Плохая ролевая система из PS:T против разнообразия навыков и мировоззрений в Disco Elysium. 3. Пустопорожней философии из PS:T в Disco Elysium тоже, похоже, нет.
PS:T имеет более удачную, царскую структуру по впечатлениям: шикарное начало, скучноватый отрезок с Фарадом, далее тоже туда-сюда и под конец после не самой удачной локации снова шикарный финал. В итоге, впечатления остаются ого-го. DE же, к сожалению, из-за сокращений черезчур амбициозных планов и прочего, имеет более яркое начало, нежели финал. Финал получился весьма неплохим, но немного не вытягивает впечатлений опять же, чуть менее интересного условного второго акта.
Плюс, в PS:T богатый лор подкрепляется, пусть не всегда яркими но путешествиями по планам в то время как в DE, к сожалению, богатейший лор не подкрепляется ничем, кроме тусовки в игровом районе и разговорами.
ЦитатаUnknown ()
3. Пустопорожней философии из PS:T в Disco Elysium тоже, похоже, нет.
Взамен есть пустопорожние политические дискуссы. Они не очень серьезные впрочем, скорее представляют из себя пародию на каждое из направлений. Я был не против, это весело, однако довольно часто это выливалось в четыре развернутых ответа на пустом месте. Как в PS:T, собственно.
Две самые большие услуги в жизни мне оказали эстонские панк-группы, поработавшие над моим политическим образованием, и Крис Авеллон, написавший Planescape: Torment. Панк-группы сопровождали меня на жизненном пути до 27-28 лет, а игры Криса Авеллона — в районе 29. Если бы не он, у меня вряд ли хватило бы воображения, чтобы представить, что видеоигры могут быть настолько амбициозными и «литературными».
Создавать игру — это более рискованно, чем писать книгу, потому что книги, по большому счёту, больше никого не волнуют. Романы ни на что не влияют — им трудно кого-то разозлить, потому что они очень медленно переводятся с одного языка на другой. В наше время невозможно повести за собой молодёжь при помощи книги.
Для тех, кто играл: насколько в игре сложный английский? Игра не от носителей языка, что вроде как должно говорить, что не слишком. А то отзывы весьма интригуют, а русс.яз., хоть тот и есть в планах, когда ещё подвезут.
Говорят, что весьма. Некоторые целенаправленно изучавшие сидят со словариком. Но это смотря кого слушать, конечно. Сложнее всего, говорят, даётся метафизическая шизофазия в духе Тормента.
Для тех, кто играл: насколько в игре сложный английский? Игра не от носителей языка, что вроде как должно говорить, что не слишком.
То, что не от носителей - вообще не чувствуется, язык многогранен и богат, на мой скромный взгляд. Сложный ли - сказать тяжело, ибо по-разному очень. Иногда приходилось вбивать в гугл или сразу в urbandictionary одно слово за другим, иногда - мог и час-другой играть, не напрягаясь и никуда не подглядывая. Главное, я бы сказал, знать на достаточном уровне разговорный английский, тогда большинство диалогов проблем не создадут и различные комментарии голосов-навыков понимать будет уже куда проще. Еще немного наслаивает сложность восприятия внутриигровой лор и даже сленг, но в это вникнуть труда большого составить не должно.
Спасибо, вижу, ждать мне перевода, ведь играть постоянно держа пальцы на альттабе не слишком-то прельщает. Что ж, у меня ещё начатый пару лет назад Dragonfall недопройден.
Rainbird, я бы всё равно рекомендовал попробовать. Перевод, каким бы ультраклассным ни оказался, едва ли передаст опыт на 100%. Еще и ругательства смягчат, как это водится (а с ними в игре отдельное большое веселье)
Там местами еще и французские слова вворачивают для расцвечивания речи (что логично, поскольку Ревашоль - бывшая колония местной Франции, Сюр-ля-Клефа).
там большая часть номинантов выглядит сомнительно. но да. в этом году ничего интересного и достойного вообще не выходило. А диско элизиум я потыкаю как русик выйдет всё же.
Добавлено (13.01.2020, 23:59) --------------------------------------------- Самая интересная реплика там о том, что они "не элитисты" и что "игра предназначена для массовой аудитории", просто "на их условиях".
Выпущен крупный патч к игре, в котором реализован хардкорный режим:
Цитата
Хардкорный режим значительно усложнит ваше прохождение. Шансы на успех действий были снижены, пенальти — повышены, ваш герой будет слабее, цены — выше, выпивка и сигареты — полезнее. При этом уровень игрока будет расти быстрее, что повышает шанс «запороть» его.
Ну наконец-то можно будет ознакомиться - а то не выглядит достаточно привлекательно, чтобы стены английского текста переваривать, все-таки не Планескейп Тормент...