• Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Форум » Общеролевой раздел » Обсуждение статей » Сценарии современных RPG. Насколько они отстойны и почему (Тематическое исследование RPG Codex)
Сценарии современных RPG. Насколько они отстойны и почему
Цитата lostmemories ()
Мне уже просто интересно, поменяется ли мое отношение к Нуменере после того как я сяду проходить Плэнскейп.
Отпишишься обязательно! В планскейп играл очень давно (лет 10 назад), но игра и ее персонажи просто живут во мне до сих пор... Сразу скажу, что игра раскрывается целиком только для персонажа с максимальными интеллектом, харизмой и мудростью. Ну и класс маг вероятнее всего. Хотя альтернативные варианты таят в себе также не мало "фана".

Порой в одном Человеке живет великое множество, а порой во множестве не найти и одного Человека...
# 51 | , 19:32 | Mercutio
Группа: Неймер
Регистрация: 2011-08-01
Сообщений: 629
Цитата Mercutio ()
Сразу скажу, что игра раскрывается целиком только
...после третьего-четвёртого прохождения. Но за мага с инт-хар-вис игрок получает наибольшее количество игровой информации за одно прохождение. А. Ну и ещё офигенно красивые спеллы.

Сообщение отредактировал Khael - Четверг, 2017-04-20, 20:44


И это все, и больше нету ничего —
Есть только небо, вечное небо.
# 52 | , 20:44 | Khael
Группа: Неймер
Регистрация: 2016-05-07
Сообщений: 952
Забавно, что название статьи про "повествование в заднице", а название темы про "отстойные сценарии". Первое вполне отражает ее содержание, каким бы субъективным оно ни было, а вот второе содержанию самой статьи соответствует чуть больше чем никак, про события/мотивацию и собственно проблемы построения сюжета там буквально пара фраз. Зато много и со вкусом перетираются проблемы подачи информации, и тут впечатления двойственные.

Хоть мне и понятно осуждение автором количества слова ради количстве слов, местами его откровенно "заносит" - иногда кажется, что автор при всей своей помешанности на классической литературе выступает против описаний, детализации игрового мира и "текста расказчика" в целом. С одной стороны, такое впечатление сглаживают разве что ссылки на вещи вроде Betrayal At Krondor как примеры удачного, по авторскому мнению, подхода к сюжету и повествованию (сейчас как раз дочитываю The Magician, положивший начало всей этой вакханалии - судя по информации в статье, игровой текст очень удачно перенимает манеру письма своего литературного прародителя). Но вот забавная вещь - по меркам автора статьи, эти же самые произведения тоже можно при желании обвинить в такой же графомании и усложнении ради усложнения. Как бы приятно я не был удивлен сюжетом и описаниями приключений в Мидкемии, книга порой кажется ужасно тяжеловесной и читаю я ее долго (впрочем, с объемом там правда перебор - едва ли не вдвое больше, скажем. "Владычицы озера", перечитанной до того), а Betrayal At Krondor, как показывают кулстори из тырнета, отпугнул не одного даже олдфажного ролевика нехарактерным для игр подходом к подаче сюжета и необходимостью самостоятельно отслеживать и держать в уме кучу составляющих его событий.

В общем, с одной стороны, вроде и есть проблема, а с другой - похоже на очередное "раньше было лучше (тм)", будто автор просто хотел придраться и нашел к чему.

Сообщение отредактировал blackwiz - Пятница, 2017-04-21, 02:28


# 53 | , 02:27 | blackwiz
Группа: Неймер
Регистрация: 2012-05-12
Сообщений: 272
Интересно, как именно бы включил в статью автор сегодня Disco Elysium. Игра тоже известна своим лямом слов, однако кач-во несколько другое.

И еще очень любопытно, насколько предвосхитила статья проблемы ToW в писательском отношении, по нескольким пунктам сразу.
# 54 | , 23:55 | JackOfShadows
Группа: Фактотум
Регистрация: 2013-03-28
Сообщений: 1733
Да, эта мысль уже неоднократно озвучивалась за пределами форума. Но может в комментариях к статье на RPG Codex есть ответ?
# 55 | , 05:19 | m00n1ight
m00n1ight, не совсем понял, что ты подразумеваешь. Последние комменты там датируются февралём. Кроме того, могу сказать, что прочитав почти весь тред о DE, автора статьи я там видел и он, поиграв с часок игру забросил biggrin
# 56 | , 16:10 | JackOfShadows
Группа: Фактотум
Регистрация: 2013-03-28
Сообщений: 1733
Цитата
С другой стороны, в «Призрачной угрозе» всё «могущество Силы» свели к концентрации мидихлорианов в крови. И зачем? Вселенная «Звёздных войн» стала с этим пояснением лучше?

Зацепился что-то за этот абзац. Да, однозначно лучше и Расширенная вселенная куда круче той невнятной жвачки, что придумал Лукас, никогда не был фанатом ЗВ и всегда считал оригинал крайне низкокачественным и детским кино, с бразильскосериальными мувами и чрезмерно однозначным делением на белое и чёрное. Мне казалось 95% его успеха не в сценарном гении заключено, а в режиссуре, постановке экшн-сцен и спецэффектах, как например у Мортал Комбат, его же тоже народ не за сюжет и повествование любит. У Лукаса не только магия не прописана была, не были прописаны вообще технологии, экономика и тп. Как работает световой меч и что он вообще такое - продукт сильно более поздних доработок и дополнений, по сути лукасовские ЗВ - это не фентези даже, фентези у Толкина, а у Лукаса - сказка. Сказка как литературный жанр отличается от фентези тем, что её законы не установлены и причины явлений вообще никак не поясняются. А вселенная ЗВ после дополнения стала менее даже фентезийной и более научно обоснованной. Вообще мне нравится обоснованность системы и в фентези, не "это работает так потому что работает так", а "это работает так потому что есть такие законы магии: 1, 2, 3". Конечно кто-то может просто не знать о законах и оно всё равно будет работать, но тогда нужно понимать кто может не знать и на каком уровне развития находится местный научный прогресс. Если это примитивная стихийная магия каких-то колдунов и ведьм - это одно, а если это магия Высшей Академии Чародейства и Волшебства и о ней говорит Архимагистр - немного другое.

По ДТФу - слишком много фанатов Финалок. При том, что как раз ЖРПГ а целом и ФФ в частности целиком воплощают в себе основной посыл статьи. Тонны бессмысленного ненужного никак не используемого лора, линейные часовые сюжетные диалоги, которые невозможно пропустить, ты просто 40 минут сидишь за консолью и только жмёшь А, затем час убиваешь мобов, затем снова 40 минут сидишь жмёшь А. И это далеко не худшее соотношение пустого графоманского трёпа к собствено геймплею. И этот трёп даже в ВНках куда лучше, глубже и продвинутей, потому что хоть иногда позволяет выбирать реплики и эти реплики хоть иногда имеют последствие. В ФФ же диалоги абсолютно линейны. Но тебе могут дать "проскипать" так десяток историй с одним и тем же геймплеем, но за разных персонажей. Не, сами истории вполне могут быть интересны, но манера их подачи - это просто пытка, всё что растянуто на 40 реальных минут скипанья облачков с текстом можно было уместить букватно в десяток фраз и подать за 30 секунд. Но когда тебе местная принцесса Лея начинает рассказывать как фермеры собирают перья чокобо чтобы набить ими подушки, что она ела на завтрак, где работает её сестра (котору мы можем так никогда и не встретить), о росте цен на зерно из-за засухи, о начавшихся месячных и о беременности своей кошки, а в итоге нам просто дают задание идти в пещеру и убить дракона - ты просто теряешь интерес к этим горам текста и перестаёшь даже делать вид что тебе интересно и ты читаешь, то есть это начинает восприниматься как своеобразный шум через который нужно пробиться чтобы тебе дали наконец задание и пустили дальше играть. Так что финалки - это просто квинтэссенция лора ради лора и трёпа ради трёпа, когда ни первое ни второе никак не влияет ни на геймплей, ни на результат. При этом сценарно ФФ как раз-таки очень неплохи, но повествовательные элементы, то есть реализация - просто ужаснах, при чём популярными они были сильно задолго до "сегодня", применимо к ним точно такую же статью можно было накатать 30 лет назад. Но на ДТФ кто-то там подаёт их как убийц Морроуинда и Готики в плане построения повествования? И этих людей плюсуют? Короче писать данный коммент туда я просто не хочу х)

Сообщение отредактировал FromLeftShoulder - Воскресенье, 2021-10-17, 10:28


Wie Phönix aus der Asche
Komm tanz, tanz, tanze mit mir!
# 58 | , 10:05 | FromLeftShoulder
Группа: Неймер
Регистрация: 2020-06-14
Сообщений: 2363
Цитата FromLeftShoulder ()
Короче писать данный коммент туда я просто не хочу х)

Боишься навернуть говна в прямом эфире :3



# 59 | , 10:51 | m00n1ight
Цитата m00n1ight ()
Боишься навернуть говна в прямом эфире :3

Ну в том числе. Просто я наконец начинаю понимать, что порой лучше жевать, чем говорить. Слишком многое зависит от аудитории. А то бывает что примерно как прийти на собрание куклукслана с плакатом БЛМ, или в мечеть во время намаза со стриптизёршами. Собрание джентлеменов не оценит перфоманса.

Сообщение отредактировал FromLeftShoulder - Воскресенье, 2021-10-17, 12:37


Wie Phönix aus der Asche
Komm tanz, tanz, tanze mit mir!
# 60 | , 12:36 | FromLeftShoulder
Группа: Неймер
Регистрация: 2020-06-14
Сообщений: 2363
Процитирую свой комментарий с ДТФ, чтобы не переписывать его сюда другими словами.

Цитата
Тут, кстати, вопрос не всегда к сценаристам, а скорее к людям повыше. Пока лишь один человек отметил это. Потому что шаблонное фэнтези хорошо продаётся, это беспроигрышный, безопасный вариант. Задача коммерческой организации заработать денег, тем паче не терять их. Оригинальность — это рискованно, такие вещи выносят во всякие дополнения обычно (это подчёркивал Авеллон, рассказывая о DLC к Fallout: New Vegas). Обсидиан же перед выпуском Pillars of Eternity стояли на грани банкротства, и рисковать не могли. Так что в вопросах оригинальности это скорее всего было пожелание руководства.


В ответ на:

Цитата
"Озеро утопающих могил! Вулканический архипелаг! Ледяная тундра! Ух, как же это круто! Только вот какого долбанного хрена я застрял тут в шаблонном фэнтези и никогда не смогу посетить ни одно из этих мест, о которых вы так увлечённо рассказываете, а даже малейший кусочек информации о мире, которыми вы забиты под завязку, не воплощается в самой игре?"
# 62 | , 13:20 | m00n1ight
Цитата m00n1ight ()
шаблонное фэнтези хорошо продаётся, это беспроигрышный, безопасный вариант.

для меня это всегда было загадкой. Почему оно продаётся. Шаблонное фентези - это обычно крайне пресно и уныло. Драконы осенних сумерек, книги о Дризте, книги о Конане - это всё редчайший же хлам по сути. Нагромождение самой низкопробной графомании вокруг единственного, часто совершенно статичного, но хорошо прописанного персонажа. В Драконах - это Рейстлин, во всяких Отступниках - Дриззт (он прописан к слову абсолютно трешово в книгах, в играх и рулбуках - куда лучше, Сальваторе - это вообще квинтэссенция бездаря), у Говарда - Конан. К слову он его создавал как персонаж комиксов в первую очередь. Я читая оригинальное творчество Говарда не раз бил ладонью себе о лицо, потому что Конан в его цикле вообще ничему не учится и никак не меняется. Но постоянно внезапно оказывается в новом окружении и в новой роли. Одна повесть про него как про грабителя, во второй он уже пират, и нигде не рассказывают как он пришёл к этому, что на это сподвигло, он не становится умнее, более умелым, более опытным, менее наивным и тп., всегда действует так, будто ранее никогда не попадал в аналогичные ситуации. Но всё равно, при всей литературной бездарности Говарда (куда ему до Берроуза, хомпаде!) - Конан популярен, потому что это узнаваемый типаж. А аматорский уровень писательского мастерства Говарда и его откровенно подростковый стиль никого не волнует. Почему? Как это работает вообще? Впрочем такие вопросы можно задать всему жанру комиксов, которые по сути продают плоских и примитивных персонажей буквально десятилетиями (люди Икс, Супермэн и вот это вот всё) в виде картиночек с парой строк текста.

Сообщение отредактировал FromLeftShoulder - Четверг, 2021-10-21, 16:53


Wie Phönix aus der Asche
Komm tanz, tanz, tanze mit mir!
# 63 | , 16:43 | FromLeftShoulder
Группа: Неймер
Регистрация: 2020-06-14
Сообщений: 2363
Я, конечно, дико извиняюсь, что врываюсь в вашу дискуссию говноедов, но меня давно мучает вопрос...
Цитата ukdouble1 ()
Меня трясёт от графомании.

И я от вас же слышал выпады в сторону Planescape, мол, графоманский он. Я тогда воспринял это за разницу вкусов (так как сталкивался с таким мнением прежде), но в какой-то момент заметил ваш топ игр, где фигурирует Мор и один из положительных моментов для вас в нем литературность. Не могу этого понять. Произведение Дыбовского как раз в моих глазах графоманский, претенциозный слом четвёртый стены, где в конце автор пытается мне сказать, что все это время меня троллил, а я повелся. И уж чем, а игрой Мору вообще быть не обязательно.
Так вот вопрос: это все еще разница вкусов или предвзятость к произведению Авеллона? И если первое, то чем же Мор у вас выигрывает в отличии от Планашкафа?
# 64 | , 02:11 | Hikamura
Группа: Неймер
Регистрация: 2022-01-20
Сообщений: 49
Цитата Hikamura ()
чем же Мор у вас выигрывает в отличии от Планашкафа?
Цитата Hikamura ()
где в конце автор пытается мне сказать, что все это время меня троллил, а я повелся.
Ну, начнём, как положено, с конца. Финал "Мора" - твист с детьми, пусть и задуманный заранее, мне кажется не той находкой или тайной, которая могла бы расследоваться и в конце оказаться вознаграждением для умного и внимательного игрока. Её задумали, чтобы нарочито огорошить. Финал ПС - логичное завершения действий ГГ, ничего особо не дающий (даже с учётом прикола с получением тонны уровней при хорошем его поведении). Так что у меня оба проекта получают за него 0 баллов.
Сама идея - "человек пытается умереть" и "осознай только за три прохождения" у каждой игры неплоха, я дал бы много баллов каждой, но к литературности это относится косвенно.
Даже то, что Авеллон взял готовый сеттинг, а Дыбовский свой придумал, для меня не повод предпочитать второго - это из области гейммеханик, а не из области литературы.
Я же говорю именно о лит. части. Я сам - писатель, пусть бывший и исписавшийся, и читал очень, очень много. И здесь я сравниваю именно качество текста, точнее - языка (а не того, о чём он повествует). Если этот пост перерастёт в дискуссию - я пороюсь в диалогах и сообщениях в каждой игре (сейчас пока это делать лень) и попытаюсь выложить сравнительный анализ. Сейчас ограничусь общими словами: язык Авеллона - это язык посредственного фэнтэзи, даже не претендующий на то, чтобы быть интересным, это "дженерик" повествовательный язык без литературных находок, существующий только для подачи событий, не для того, чтобы доставлять удовольствие игроку/читателю самим собой. Ему далеко даже до языка худо-бедно литературных авторов жанра (Кука, Асприна, Панова). То есть, если бы ПС был книгой, я отбросил бы её через несколько страниц. Автор текста "Мора" пытается и порой может быть художественным. Это, конечно, не уровень Андрея Платонова или хотя бы Вадима Шефнера, но он понимает, что именно нужно, старается, и иногда у него выходит. Ну, сравните хотя бы пафосно-скучное "Леди боли" и внезапную тройку "гаруспик - бакалавр - самозванка". Если вы не видите разницы, то нам лучше остаться при своих, объяснить я вряд ли что-то сумею.
# 65 | , 04:06 | ukdouble1
Группа: Фактол
Регистрация: 2012-04-16
Сообщений: 2354
Цитата
язык Авеллона - это язык посредственного фэнтэзи, даже не претендующий на то, чтобы быть интересным

Стоик не согласен! У Авеллона обычно тот уровень, за который ему платят и который от него просят. Если сравнивать его в целом с левелом по больнице (психиатрической), в которой держат писателей по дэнде - он хорош, просто не стоит сравнивать Авеллона с Шекспиром или Хембли, он скорее Кинг - то есть посредственность, но качественная, функциональная посредственность. 
Цитата ukdouble1 ()
повествовательный язык без литературных находок, существующий только для подачи событий
люди которые умеют иначе не пишут сюжеты на заказ для игроделов. А игроделам редко (никогда) нужно что-то большее, чем Сальваторе.
Цитата ukdouble1 ()
И вот да, я подобную тему уже поднимал

Прочитал. Очень много вкусовщины. Не люблю 30е, не люблю ретро - мне автоматом не понравится эта игра, ещё и с такой музыкой. В этом плане оды языку выглядят сильно притянутыми за уши, возникает вопрос о той же вкусовщине. И вообще какое кому дело до языка в играх, главное персонажи и тропы, стилизация не всегда плюс, порой лучшая стилизация - сухая канцелярщина, главное чтобы она вписывалась в сеттинг. В сеттинг высокого фентези пафосные банальности о Рыцаре на белой овце и Великой Козле поработившем мир - вполне уместны. Так же как и Леди Боли уместна в Сигиле, потому что Сигил - город отверженных, город на перекрёстке, город в котором живут демоны, сумасшедшие, фанатики, город в котором ты можешь умереть в любой момент, потому Леди Боли, Королева Мечей, а не Очаровательная Самозванка. Да и вообще ДнДу писал не Авеллон, готовые сеттинги вынуждают играть по их правилам.

Сообщение отредактировал FromLeftShoulder - Четверг, 2023-01-12, 09:58


Wie Phönix aus der Asche
Komm tanz, tanz, tanze mit mir!
# 67 | , 09:42 | FromLeftShoulder
Группа: Неймер
Регистрация: 2020-06-14
Сообщений: 2363
Цитата FromLeftShoulder ()
порой лучшая стилизация - сухая канцелярщина, главное чтобы она вписывалась в сеттинг. В сеттинг высокого фентези пафосные банальности о Рыцаре на белой овце и Великой Козле поработившем мир - вполне уместны.
"Плохо" - плохо везде. Говённый или безликий (как в ПС) язык нигде не уместен, но привычен везде, к сожалению. Он стал стандартом, об этом я в "говноедах" говорил. Написанные им простыни - состав преступления для О. Уальда.
Цитата FromLeftShoulder ()
Да и вообще ДнДу писал не Авеллон, готовые сеттинги вынуждают играть по их правилам.
Да, Леди Боли - неудачный пример. Но лень открывать ПС.
Цитата FromLeftShoulder ()
люди которые умеют иначе не пишут сюжеты на заказ для игроделов.
Я сравниваю Мор и ПС. Там иначе.
# 68 | , 12:09 | ukdouble1
Группа: Фактол
Регистрация: 2012-04-16
Сообщений: 2354
Цитата ukdouble1 ()
Говённый или безликий (как в ПС) язык нигде не уместен
огромную роль в субьективном восприятии играет язык. Английский (сколько не воспевай его американцы) - литературно очень херовый, бедный на выразительные средства и крайне "бюрократический" язык в принципе. Шекспир (который по меркам этого языка кстати полная безграмотность, впрочем людям которые занимаются языкотворчествам историческая перспектива это отзеркаливает к гениальности и она права) - это редчайшее исключение из правил. Все мои попытки читать англоязычные тексты (кроме Хэмбли) вызывали ощущение что я читаю инструкцию к пылесосу, вы уж извините. Потому я лично английский в оригинале в целом считаю полным говном (и игра/чтение в оригинале оправданно только тем, что 95% переводчиков тоже полное УГ, их писательский уровень ещё ниже, чем у автора оригинала), и я не превозношу русский или украинский, он говно на фоне французского или немецкого. И тут уж вопрос к умению переводчика, сумеет ли он из неотёсанной болванки сделать шедевр, переводить с английского - это по сути писать заново, тогда как переводить на английский - это наоборот упрощать текст выбрасывая кучу оборотов и эпитетов.
Цитата ukdouble1 ()
Я сравниваю Мор и ПС. Там иначе.
Мор - крайне хипстерский претенциозный выпендрёж, но он играет на атмосферу, да, потому это уместно. Но если сравнить Мор и Чехова - ну не смешно даже выйдет.е Мор - это как необычными лингвистическими конструкциями описывать странные вещи, гениальность же - обычными описивать обычные и чтобы это было выразительно, не гаруспиков придумывать (я впервые это слово увидел в Море, при том что читаю тоже очень много, в том числе классические вещи, нахрен этот "гаруспик" нужен до сих пор не понимаю, ужасно звучпт, греческие заимствования в русской речи довольно криво смотрятся), а "Аннушка уже разлила масло." - вот где гениальность (Булгаков). А мы в итоге сравниваем англоязычную в своём базисе игру и русскоязычную, это уже некорректно.

Сообщение отредактировал FromLeftShoulder - Четверг, 2023-01-12, 15:53


Wie Phönix aus der Asche
Komm tanz, tanz, tanze mit mir!
# 69 | , 15:34 | FromLeftShoulder
Группа: Неймер
Регистрация: 2020-06-14
Сообщений: 2363
Цитата FromLeftShoulder ()
и я не превозношу русский или украинский, он говно на фоне французского или немецкого.

Аккуратней, а то ща поцреоты набИгут и задушат тебя своими скрепами lol

«There is no system but GNU, and Linux is one of its kernels» // Saint RMS
# 70 | , 15:55 | silmor_senedlen
Спонсор C.O.R.E.
Группа: Фактор
Регистрация: 2013-04-21
Сообщений: 1091
Цитата silmor_senedlen ()
Аккуратней, а то ща поцреоты набИгут и задушат тебя своими скрепами
ну русский - мой основной язык, мне трудно его "не любить", все лучшие классические произведения, которые я считаю эталоном качества, написаны именно русскими авторами. С украинским у меня сложные отношения. На привитую в школе чистую любовь к творчеству Шевченко, Котляревского, Франка и тп наложилось радикальное неприятие политического контекста пропихивания этого языка в массы и замещения им русского, при чём "земестители" - люди обычно крайне безграмотные и недалёкие, родная речь который являет западенский суржик (смесь украинского с польским и венгерским, я её в беглой речи понимаю с огромным трудом, мне кажется в первую очередь образовывать стоило бы как раз западенцев, украинские писатели писали на другом языке и по другим языковым нормам).

Wie Phönix aus der Asche
Komm tanz, tanz, tanze mit mir!
# 71 | , 16:02 | FromLeftShoulder
Группа: Неймер
Регистрация: 2020-06-14
Сообщений: 2363
Цитата ukdouble1 ()
твист с детьми
Сверху Дыбовский на него еще накладывает твист с театром)
Цитата ukdouble1 ()
И здесь я сравниваю именно качество текста, точнее - языка (а не того, о чём он повествует)
Вот тут собака и зарыта)
Мы все же о разном и я вас не так понял.
Цитата ukdouble1 ()
язык Авеллона - это язык посредственного фэнтэзи, даже не претендующий на то, чтобы быть интересным, это "дженерик" повествовательный язык без литературных находок, существующий только для подачи событий, не для того, чтобы доставлять удовольствие игроку/читателю самим собой. Ему далеко даже до языка худо-бедно литературных авторов жанра (Кука, Асприна, Панова)
Что ж, возможно, он таковой, я не могу судить (хоть и сам пейсатель), потому что не читал много фэнтези книг из-за того, что предпочитаю НФ. В РПГ я фэнтези допускаю, потому что это еще и интерактив в конце концов, а сам жанр игровой мне нравится. Если бы я играл только в научно-фантастические РПГ, то я играл бы в них раз в год и кончились бы они довольно быстро)
Но хочу отметить, что для меня те же диалоги в дилогии БГ читать после ПС было невозможно. Обилие, я бы даже сказал, что море пафоса, а я ведь еще аниме балуюсь, так что приучен к такому должен быть, но нет, писанина ранних Биовар меня сломала так, что я выключил обе части спустя несколько часов попыток.
И, мне кажется, что судить о языке именно самого Авеллона надо тогда в том случае, если играл в оригинал, а я, к сожалению своему, похвастаться таким пока что не могу.
Цитата ukdouble1 ()
Это, конечно, не уровень Андрея Платонова или хотя бы Вадима Шефнера, но он понимает, что именно нужно, старается, и иногда у него выходит.
К сожалению, мне эти имена мало что говорят)
У Платонова я в школе читал Котлован, но вообще не помню о чем произведение.
Цитата ukdouble1 ()
Если вы не видите разницы, то нам лучше остаться при своих, объяснить я вряд ли что-то сумею.
Разница, может, и есть (хотя конкретно в данном случае судить не берусь, так как о Море знаю чисто с точки зрения сюжета и все с ним связанное), но она явно для меня менее существенна, чем для вас. Я и графоманию в ВН переношу легче, полагаю.
Так что тут, видимо, всего лишь разница вкусов и приоритетов. Мне больше важно то, какие идеи я могу извлечь, какие автор пытался сказать, какими тропами и так далее.
# 72 | , 17:08 | Hikamura
Группа: Неймер
Регистрация: 2022-01-20
Сообщений: 49
Цитата FromLeftShoulder ()
огромную роль в субьективном восприятии играет язык. Английский (сколько не воспевай его американцы) - литературно очень херовый, бедный на выразительные средства и крайне "бюрократический" язык в принципе.
Цитата FromLeftShoulder ()
Все мои попытки читать англоязычные тексты (кроме Хэмбли) вызывали ощущение что я читаю инструкцию к пылесосу, вы уж извините.
+1
Так искуственный язык же.
Всего 20-25% собственно английских слов,
59%(!!!) латинизмов, в-большинстве своем из французского. Причем не только со времен нормандского завоевания, латинизмами (францизмами) засоряли язык и в 19 веке
5% греческих, и 10% слов иного происхождения.
Английский и к "германским языкам" то относят больше как условность, по-факту это смешанный искуственный язык с более чем 50% латинских, преимущественно французских, слов.
И да, ощущение как от искуственного технического языка.
Из-за этого его проще учить (1 из причин успеха английского в мире) и понимать, но о каких-то литературных высотах понятно что говорить сложно.

Однако же культ победителя/доминантного есть культ, и в интернете найдётся куча конформисмтов доказывающих что "на английском лучше чем на русском" и "играйте на инглише"
Цитата Бобёр ()
Я вот когда-то предлагал определение РПГ "Можно продавать лут с врагов и есть прокачка"
1)Ещё проработанные квесты нужны (с сюжетом, диалогами, постановкой, вызывающие эмоции). Что-то сложнее уровня "пойди в гробницу и убей Тал-раши"
2)и инвентарь самого персонажа, без экипировки персонажа бронёй/оружием/доп.предметами - не RPG (хотя в sir Brante или Black Book экипировки и даже лута не было, но за RPG сойдёт)

Следовательно, важнейшие части: прокачка и проработанные квесты.
Во вторую очередь продажа лута, и инвентарь персонажа
Цитата Бобёр ()
Я вот когда-то предлагал определение РПГ "Можно продавать лут с врагов и есть прокачка"
Поправочка: "в игре проработанные квесты, и есть прокачка"
Не так стёбно, но ближе к сути.

Сообщение отредактировал Gorthauer - Четверг, 2023-01-12, 17:56

# 73 | , 17:45 | Gorthauer
Группа: Clueless berk
Регистрация: 2016-07-21
Сообщений: 826
Цитата Hikamura ()
не читал много фэнтези книг из-за того, что предпочитаю НФ
В НФ по языку есть более яркие авторы (Лем, Шекли, АБС). Есть Брэдбери, который за редкими исключениями не может лаконично и красиво составить  предложение и сыпет эпитетами, хотя при такой тяжеловесности описаний они таки работают. Фэнтези, конечно,  меньше повезло с качеством текста (вероятно, по причине ориентации жанра на менее искушённую ЦА).
Цитата Hikamura ()
судить о языке именно самого Авеллона надо тогда в том случае, если играл в оригинал
Я именно об оригинале, конечно.
Цитата Hikamura ()
диалоги в дилогии БГ читать после ПС было невозможно
Вот видите, таки качество языка для вас тоже имеет значение, просто планка допустимого для вас ниже
Цитата Hikamura ()
У Платонова я в школе читал Котлован
Эх. Когда я начал его читать, невозможно было представить, что это будут преподавать в школе. Фишка автора, что его язык - самый оригинальный и одновременно точный во всей русскоязычной литературе 20 в. 
Цитата Hikamura ()
эти имена мало что говорят
Посмотрите "Лачугу должника" и "Человек с пятью не" Шефнера - может, повеселитесь.
# 74 | , 18:02 | ukdouble1
Группа: Фактол
Регистрация: 2012-04-16
Сообщений: 2354
Цитата ukdouble1 ()
АБС
А что это за аббревиатура? То ли пластик, то ли из автомобиля что-то? х)

Wie Phönix aus der Asche
Komm tanz, tanz, tanze mit mir!
# 75 | , 18:42 | FromLeftShoulder
Группа: Неймер
Регистрация: 2020-06-14
Сообщений: 2363
Форум » Общеролевой раздел » Обсуждение статей » Сценарии современных RPG. Насколько они отстойны и почему (Тематическое исследование RPG Codex)
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск: