есть мнение, что Обсидианы/Спайдерсы и уж точно поляки в той или иной мере заглядывались именно на Биовар.
Ну так поджанр игр старой Bioware был годнота. Можно сказать, что BG-NWN-KotOR-DAO это и есть образец Настоящей, Подлинной RPG. Тот самый случай, когда от добра добра не ищут... разве что контента побольше, и OpenWord`ик(и получается игра десятилетия - Ведьмак 3)
Я конечно же говорил о временах советских. Не удивлён, что за два поколения так резко поменялось соотношение, да и оценивал я сугубо по субъективному опыту окружающей образовательной действительности.
ЦитатаFromLeftShoulder ()
другие языки (суммарно 6%)
Да, читал где-то, что за последние 20 лет довольно сильно стало развиваться изучение азиатских языков, от турецкого и арабского, до китайского и японского, со всякими фарси и хинди.
Цитата(0I23-807 ()
Тут ещё стоит отметить, что от преподавателя и программы многое зависит. Кое-где английский "на слух" вообще не преподавался, читали лишь тексты из учебников. Никакой разговорной практики или аудирования. Не особо удивительно, что многие слова, даже весьма банальные, людям не известны.
Не помню, рассказывал я эту быль или нет, но суть такова. Начало 80-х годов. Пединститут в Смоленске. Из области, из какой-то деревни приезжает поступать девочка на иняз. Для полноты картины надо понимать, что в те времена факультет иняза, это место куда поступали либо блатные, либо медалисты. Экзамен тогда состоял из письменной и устной части по одному из языков на выбор (соответственно всё те же ингриш, дойч, франсэ). Девочка выбирает дойч и идёт на первую письменную часть, которую будут проверять, пока пройдут дни подготовки к устному экзамену, и на устном принимающие будут оценивать соответствие знаниям в письменном и разговорном вариантах. Принимают три препода, и вот девочка начинает бойко и без запинки отвечать на все вопросы преподов. Вот тут-то и начинается самое весёлое. Преподы видят, что девочка их прекрасно понимает, хотя ей явно требуется некоторое время на осмысление вопросов, а вот преподы девочку уже понимают довольно с трудом. Спустя полчаса беседы, преподы начинают внимательно изучать письменную часть. Вывод совершенно очевиден, девочка разговаривает на языке, у которого существуют правила и он совершенно точно грамматически формализован. Одна проблема, это не немецкий язык. Хотя и преподы и девочка хорошо друг друга понимают. Проходит ещё где-то час пока преподаватели пытаются всё же выяснить, что за такой странный немецкий диалект у девочки и собственно, кто её этому научил в какой-то глухой деревне. Скорее всего дело так бы и осталось не раскрытым, если бы во время очередного вопроса-ответа в кабинет не заглянул по каким-то своим делам один из преподов истфака. По случайной неслучайности истфаковский учитель оказался таки да. Он-то и определил, что девочка говорит на полумёртвом к тому моменту идише. Тут-то впервые и поинтересовались полным ФИО учительницы иностранных языков из девочкиной деревни. Ну, вы наверное уже сами догадались какое там среди ФИО всплыло имя или фамилия. Был таки маленьки скандал в ОБЛОНО, ибо оказалось, что классная дама из деревни была преклонных лет старушкой, которая преподавала "немецкий" уже более четверти века. В завершении могу только добавить, что для девочки всё закончилось относительно хорошо, её приняли на следующий год, когда она переучилась с другим преподавателем на нормальный хохдойч.
Да, читал где-то, что за последние 20 лет довольно сильно стало развиваться изучение азиатских языков, от турецкого и арабского, до китайского и японского, со всякими фарси и хинди.
Сильно развиваться - это в данном случае вместо трёх человек на всю страну, которые их знают, стало примерно тысяч 20-30. Ну то есть да, количество изучающих эти языки выросло на тысячи процентов. То есть перестало быть ну прямо единичными случаями и подобралось куда-то может к полпроценту всех кто что-то изучает
FromLeftShoulder, ну вот смотри, у нас тут очень как бы скромное сообщество, но даже среди местных обитателей (сейчас они тут правда бывают совсем редко) я знаю двух человек, которые знают японский язык. 20 лет назад мне даже на просторах всего рунета вряд ли повстречался хотя бы один.
когнитивная ошибка выдавать частное за общее. На этом ресурсе к слову людям знающим японский я ничуть не удивлён. Уверен, они очень неплохо котируют ЖРПГ и всяческое анимэ, которое даже на англицкий переводится ну...не всегда, чего уж говорить о русском. А вот изучающих японский в школе - я не встречал вообще, думаю в моём городке не найдётся ни одного человека, который бы знал хоть какой-то из языков восточной группы. Но несколько человек, изучавших дойч или франсэ думаю будет.
Это с позволения сказать язык фонетически от немецкого никак не отличается. Разве что идиомы религиозные использует и становится похожим на одэсский сленг.
Так это примерно то же что русский, записанный латинскими буквами, только там это дойч записанный стандартным квадратным письмом наших таки людей
Вместо разведения юдофобии стоит заметить на на иньязе женщины - всегда будущий обслуживающий персонал. В качестве переводчиц, конечно же.
Это с позволения сказать язык фонетически от немецкого никак не отличается. Разве что идиомы религиозные использует и становится похожим на одэсский сленг.
Твои познания об идише крайне скудны, мой далёкий друг. Рекомендую хотя бы поверхностно изучить матчасть и узнать, что сортов идиша примерно более чем дофига, однако при этом существует ещё и некий усреднённый литературный идиш.
Смачно и не в тему. Это несуществующий язык, по этой причине вы знать его не можете. На нём говорить никто не может. Проспитесь. Само слово - идиш - означало диалект любой еврейской общины в советской системе подавления несогласия. Даже мы на нём пишем сейчас, согласно этим взглядам
Вы таки да?? Ощущаете боль за трагическую судьбу этого народа?? Опишите её природу вместо распространения глупостей
Демократические скрепы шатаются что-то в последнее время всё сильнее. Даёшь революцию в США. Вот прикол-то будет. Не всё же им Украину или Беларусь осуждать.