Понимаю что это можно нагуглить, но простите мне мою лень, а как попасть в дополнения и на какой уровень они рассчитаны, у меня игра оставлена после первого прохождения на 36 уровне.
ЕМНИП, при заходе в игру сообщат, что установлено дополнение, рассчитанное на такой-то уровень, начать можно там-то. Потом просто идёшь к определённой доске объявлений, берёшь заказ и заверте... Там не пропустишь, на самом деле. 35+ уровень - как раз (не для игры+). А ещё, их, вроде, можно запустить по отдельности сразу из главного меню.
Понимаю что это можно нагуглить, но простите мне мою лень, а как попасть в дополнения и на какой уровень они рассчитаны, у меня игра оставлена после первого прохождения на 36 уровне.
Их можно начать отдельно, либо начать новую игру и они будут вшиты в основной мир.
Тогда им не подскажите эти дополнение проходятся, до завершения сюжета основной части или их лучше проходить после ?
Хронологически они идут до окончания основной сюжетной линии. А вот начать их можно, вроде как, в любой момент. Другое дело, что рассчитаны они на 35+ уровни и если туда сунуться раньше, то далеко не пройдешь. Нет, при большом желании конечно можно, за счёт постоянных уворотов и трехчасового затыкивания врагов проходить обязательные бои, но это челенж ещё более... суровый, чем игра бардом в оригинальной кампании первого NwN. Поэтому, если оббегать все места интереса, делать все второстепенные квесты и вообще выжимать опыт из всего, что можно, то нужный уровень можно получить ещё до
Хронологически они идут до окончания основной сюжетной линии.
Да как сказать. У меня:
Йеннифер в конце дополнения "Кровь и вино" приезжает в Туссент и напоминает о том, что они с Геральтом планировали где-то осесть и жить долго и счастливо.
Лично я считаю, что хронологию можно определить по рекомендованному уровню к каждому из сюжетных заданий оригинала и дополнений.
А эта загадочная приписка что значит? Просто я сейчас в игре + как раз, на 36 уровне, это как то помешает мне играть в дополнения?
К тому, что на игре+ можно идти сразу, т.к. уровень всего и вся скалируется от уровня Геральта. Не очень понятно выразился, пардоньте.
ЦитатаReverrius ()
Йеннифер в конце дополнения "Кровь и вино" приезжает в Туссент и напоминает о том, что они с Геральтом планировали где-то осесть и жить долго и счастливо.
Это, как по мне, чистейший фансервис, как и сама винодельня для Геральта, для хэпии энда финального дополнения. Мерзотный и неуместный.
Концовка оригинальной сюжетной линии не предполагает подобных выкрутасов хотя бы потому, что в одном из вариантов Геральт скорее всего всё. А потом он внезапно бодр и весел (для себя), жив и здоров тусуется в Туссенте. Последовательность и причинно-следственные связи трещат по швам. Да и сам факт различных концовок намекает, где эта история кончается.
Только, если воспринимать сложность боёвки в качестве важной составляющей игрового процесса. Если же ищешь не это (а не это в игре сделано, большей частью, годно), то боёвка здесь скорее филлер, т.е. уменьшение затрачиваемого на неё времени пойдёт только в плюс.
Она, конечно, филлер, но мне нравилось и даже маловато было.
А мне и вовсе нравится что бы бой был испытанием, что бы игра вынуждала использовать максимум с ведьмачих способностей, хитростей и кульбитов. Другой вопрос что в НГ+ мой доспех школы кота стал уступать параметрами белым шмоткам, это нормально? Придется менять сэтовый комплект на обычные вещи?
Я только что понял, что не могу отойти от каноничной любви Геральта к Йенифер, на физическом уровне. Даже для второго прохождения, даже с учетом моей сильной симпатии к Трисс. Это невыносимо, что сделали со мной книги? Я раб.
Tinuviel, пожалуй, но у меня такой же эффект как с игрой за немцев в SS проявляется, происходящее начинает меня угнетать, как будто я делаю что то противное моей натуре. Не знаю почему во мне так глубоко это засело, но противиться не могу. Не могу предать Йен от лица Геральта, хотя в предыдущих частях никаких угрызений совести не испытывал. Больно даже представить ее реакцию на решения, где он не пронес свою любовь сквозь все эти годы.
Я только что понял, что не могу отойти от каноничной любви Геральта к Йенифер, на физическом уровне.
Так-то Геральт и в книгах очень даже имел отношения с Трисс. Пока Йен в компрессионной форме стояла на полочке у Францески, Геральт вполне себе проверял кровати Каэр Морхена на прочность с Трисс. Так что квест в игре, позволяющий снять заклятие д'йинни и получить собственный шанс сделать выбор меня очень порадовал. Красиво подвели к тому, что сама Йен не верила в эту их одержимость друг другом и хотела получить честный ответ уже без магии. Хотя я тоже не смог ей в итоге отказать. В итоге остался один, когда и Трисс, и Йен решили кинуть Геральта, узнав что он обеим в любви признаётся.
Пере-прошел тут игру + второй аддон с английской озвучкой. Во-первых, получил массу удовольствия, все-таки игра - чудо из чудес. Во-вторых, захотелось поделиться впечатлениями о локализации. Где-то в теме кидалось видео с критикой, продублирую на всякий
так вот, теперь я еще больше согласен по большинству пунктов, и главное - по Геральту. Играя с оригинальной озвучкой (и где-то половину игры с английскими же сабами чтобы четче понимать оригинальную речь) мне было куда легче вживаться в роль скупого на эмоции Ведьмака (а ведь это много где прямо идет по сценарию), решающего в очередной раз: брать заказ или нет и т.д. Многие другие голоса тоже понравились больше, обнаружилась разная небольшая отсебятина... в общем, к нашей я теперь возвращаться не буду, да и досадная техническая проблема по вине разработчиков со скоростью диалогов тоже напрягает.
Впрочем, теряется весь славянский колорит, и мир превращается в привычное обыденное западное фэнтези. Например, козу ворожея Княжну в оригинале зовут Princess, не говоря уж общеизвестном примере Johnny - Ивасик.
Но тем не менее, мне стало лучше стало понятно, насколько колоссальную работу проделали наши, причем на очень высоком профессиональном уровне, я никоим образом не стараюсь умалить их заслуг. Но оригинал - это оригинал.
Никогда не понимал всей этой англофилии. Во-первых перевод хорош, какие-то мелкие неточности вообще ничего не значат, и лучше играть с ними но на родном языке, чем переводить в голове чужую речь. Какое ж это развлечение, это бесплатная работа переводчиком получается. Во-вторых вот польская озвучка классная, это да. Сам язык красивый и Благородный, голоса подобраны отлично. Наша озвучка тоже хорошая, Атмосфера не теряется. А английская - какая-то сухая серость. Половина, пусть не половина но вся звуковая составляющая Атмосферы игры теряется. Формальный, некрасивый, примитивный, бездушный язык. Вся англофилия нынешняя - из той же области что культ западной жевачки в позднем СССР, когда её могли по 10 человек подряд жевать и разве что не молиться на неё. Такая же пустышка.
культ западной жевачки в позднем СССР, когда её могли по 10 человек подряд жевать и разве что не молиться на неё
Хоспаде, люди в глаза не видевшие СССР, когда же вы прекратите нести эту чушь, которой вас кормят в интернете. Рекомендую заменить аналогию, дабы не выглядеть глупо.