Одной из самых обсуждаемых тем последних дней в русскоязычном секторе Интернета стало внезапное превращение международной версии Borderlands 2 в «специальное издание для нищебродов». Ожидаемо, стоит оно гораздо дешевле обычной, полной версии. В чем же суть драмы?
Во-первых, русский язык. Серия Borderlands известна своим специфическим юмором, подчас весьма неполиткорректным, с употреблением разного рода бранных словечек. Естественно, что в версии от 1C все это аккуратно зацензурят, а вот об аккуратном адаптировании юмора (что не всегда возможно в принципе) говорить не приходится.
Во-вторых, купившие русскоязычную версию, смогут играть только с обладателями таких же копий. Очередная «резервация для русских» в онлайне. Во многом «благодаря» незнанию основ географии руководством 2K, в резервацию попали и те страны, которые на этом языке не говорят.
В-третьих, региональные ограничения распространяются только на копии игры, приобретенные в Steam, коробочные версии тоже будут привязаны к сервису Valve, но в тоже время лишены подобных проблем.
И, наконец, стоит отдельно отметить тот факт, что приобретенный пользователями с русским IP абонемент на все последующие DLC для Borderlands 2, вероятнее всего, работать не будет.
Все было бы и в половину не так печально, если бы на протяжении всего периода предзаказа Borderlands 2 в Steam хоть где-нибудь было написано о том, что это не полноценная версия для «белых людей». Руководство 2K извинилось перед игроками за «недопонимание» и предложило вернуть деньги. Компенсировать убитые нервные клетки никто, разумеется, не будет.