Добро пожаловать, berk
Twitter Группа Steam Страница Вконтакте Группа C.O.R.E. Dragon Age Контакте Новостная лента RSS

[Kickstarter] Роль текста в Dead State

Добавил: m00n1ight » 2012 » Июнь » 29 » 19:32
Девятое обновление странички Dead State в Kickstarter посвящено текстовой информации в игре:

Одним из основных компонентов Dead State является текст. Десятки персонажей, описаний предметов и прочих внутриигровых текстов – это очень интересно. Мы написали более 10 тысяч строк диалогов. Чтобы вы поняли о чем речь – средневзвешенный игровой сценарий содержит около тысячи строк линейного сюжета. Что касается диалогов, то здесь нам необходимо создать реакцию на взаимоотношения с союзниками, репутацию игрока у конкретных персонажей, описать их настроение, события внутри и снаружи вашего убежища. Как вы догадываетесь, написание, переписывание и внедрение всего этого занимает порядочное количество времени. К тому же, каждый житель вашего убежища имеет множество точек взаимодействия, а также некоторые случайные события.

Другим компонентом игры является сбор данных. Вы сможете найти флешки, жесткие диски и другие устройства, содержащие информацию в различном виде. Блоги, электронные письма, новостные ленты и даже обрывки секретной информации расскажут вам о состоянии игрового мира до начала игры. Некоторые из этих данных собираются по крупицам, каждая из которых дает все большее представление о группе людей или конкретном человеке.

Просмотры: 507 | Теги: Dead State, DoubleBear Productions, kickstarter, инди
1 blackwiz   (29.06.2012 20:06)
Любопытно и заманчиво конечно все это, но когда ж оно выйдет...
И чисто по тексту претензия:
"средневзвешенный игровой экран содержит около тысячи строк текста"
Вот не удержался, чтоб не поработать граммар-наци :no:
Это корректнее перевести как "Среднестатистический игровой сценарий содержит 1000 строк линейного сюжета", чему автор и противоставляет "10 000 строк ветвящихся диалогов" Dead State

2 m00n1ight   (29.06.2012 20:09)
Да, ты прав. Только это не грамматический нацист, а переводчик.

Корявость фразы ломала, но лезть в словарь было лень. В общем, для того всегда и даю ссылки на оригинал. Чего, как ни странно, не делает почти никто. dry

3 blackwiz   (29.06.2012 20:18)
Оригиналы статей зачастую достаточно объемны, даже со знанием языка бывает читать лень. А в переводе - одна Суть, вот никто и не напрягается

4 m00n1ight   (29.06.2012 20:20)
Как раз здешняя публика, как мне иногда кажется, читает все в оригинале. Поэтому я иногда задаюсь вопросом необходимости всего этого. Уж больно много трудозатрат.

5 Товарищ   (29.06.2012 20:27)
Вангую набег Amell'a, который скажет, что раз это всё не озвучено - игра будет говно.

6 m00n1ight   (29.06.2012 20:29)
Я тебе сразу скажу, что в новостях с тегами "kickstarter", "инди" он не появляется принципиально. Что внушает некоторую веру в его здравый смысл.

7 Товарищ   (29.06.2012 20:35)
Аминь! smile

8 Corvus   (29.06.2012 21:56)
Я уже джва года жду такую игру

Обновления форума

Копирайты

  • C.O.R.E. © 2009 – 2016
Система Orphus Creative Commons License
Войти на сайт?
Логин:
Пароль: