Сквернословие в Fallout

Статистика нецензурной брани
Сквернословие в Fallout.

Автор: | Тип статьи: Перенос с правками | Редактор: m00n1ight | Размещение: m00n1ight, 22:33 (обновлено: 2023-04-05 14:07) | Слов: 2625 | Время чтения: 0 ч 10 м | Аудитория: Поклонники CRPG | Уровень читателя: Продвинутый | Просмотры: 882

Фанаты Fallout знают, насколько игра была бескомпромиссной в своё время — употребление наркотиков и алкоголя, возможность убивать мирных NPC, кровавые сцены насилия и так далее. В том числе это выражалось в выборе грубых слов и выражений. Однако подавляющая часть русскоязычного сообщества не настолько хорошо владеет английским, чтобы играть в оригинале, поэтому слух о нецензурной лексике остаётся скорее слухом. Мы попытались разобраться и оценить объём англоязычной ругани в этой великой игре. Предупреждаем, статья написана для взрослой аудитории, детям и подросткам читать её не рекомендуем. Итак, погнали!

Fucking

Скриншот Fallout: Fucking Piece of shit bastards.

Слово "fuck" — одно из самых известных в русскоязычной среде англоязычных ругательств. Чаще всего его переводят как «ебать» или «трахать» [Прим. ред.: его как раз почти никогда так не переводят, если это не глагол]. Что, вероятно, близко к его исходному значению («совокупляться»), которое в средние века применяли исключительно к скоту. Именно поэтому оно воспринимается так негативно, ведь слово подразумевает не просто секс, а его самую низменную животную форму. И хотя слово в наши дни знакомо чуть ли не каждому, в Fallout оно встречается лишь в семи диалоговых файлах:

GIDEON.MSG

  • {309}{}{I'm busy. I almost have the solution to the environmental problems fucking this world over, but I can't stop thinking about purple dinosaurs. Is this a problem?}

JON.MSG

  • {173}{}{[As he listens to the holodisk he begins to shake and turn red. You think he might drop dead on the spot from sheer hate.] I'll kill all of you fucking bastards!}

KATJA.MSG

  • {141}{}{The Rippers are just plain ferocious. They're an inbred bunch that delights in torture and murder. I stay away from them, and you should, too. They actually put fuckin' land mines around their fortress.}

LARS.MSG

  • {169}{}{Wanderer, you just screwed up. We needed evidence so that we could take down Gizmo all nice and legal-like. Look, off the record, I'm happy to have that fat fuck out of the picture, but we can't condone murder. You better leave Junktown and never come back.}

PSYCHIC.MSG

  • {309}{}{I'm busy. I almost have the solution to the environmental problems fucking this world over, but I can't stop thinking about purple dinosaurs. Is this a problem?}

RAZOR.MSG

  • {173}{}{WHAT!!! THOSE FUCKING PIECE OF SHIT BASTARDS! I"LL KILL THEM, I"LL SEND THEM ALL TO HELL!!}

VINNIE.MSG

  • {157}{}{That'll show that old fuck. Thanks for taking care of him for us. [Vinnie gets a tear in his eye.] You're a Skul, now.}
  • {160}{}{We said we'd be back, you old fuck!}
  • {162}{}{Fuck you, cop!}

Причём знаменитая фраза "fuck you" встречается лишь единожды. И это, пожалуй, самое грубое выражение, которое есть в игре. В игре нет выражений "fucked up", "fuck off", "fuck yeah", "fuck it", "feck" и даже ни разу не встречаются "motherfucker" и "clusterfuck".

Половые органы

Вслед за траханьем мы плавно переходим к теме половых органов. Есть множество слов для их обозначения.

Слово "balls" («яйца») встречается всего в пяти файлах:

KERI:

  • {104}{}{So, that old bastard gave you the okay to work for us, eh? Well you must have balls of steel. I'm impressed, but we'll see how you do. We leave only twice a month, on the 3rd and 17th. Can you handle that? We go to all the local hot spots: the Brotherhood of Steel, Junktown, Necropolis, and the Boneyard.}
  • {162}{}{I should string you up by your balls! Because of you we lost a whole damn caravan! Get the hell out of my face! I'm going to catch some serious shit for this one.}

RICHIE:

  • {113}{}{You Hub officials make me sick! Inspecting my bosses' vault! What's next, higher taxes? Can't a man earn an honest living anymore without you bureaucrats trying to control everything? One of these days we're going to take a stand. Yeah, one of these days the common man is going to give you fatcats a knee to the balls like you deserve. One of these days we'll get you real goodЕ I can't waitЕ By the way, it's not meant personal. I know you're just doing your job. I'll get out of your face while you do your inspection. Bye.}

VINNIE:

  • {130}{}{We've been down this road before. You didn't have the balls then, so get the hell out of here!}

ZARK:

  • {106}{}{You wanna start something, I'll make sure you go down before I try something. C'mon punk, start it up! Let's see some balls!}
  • {192}{}{Too bad. I was hoping that you stiffs would have some balls.}

COMBATAI (фразы повторяются):

  • {1746}{}{Oooo! In da balls!}
  • {1954}{}{That was a ballsy move}
  • {3624}{}{Show me some balls!}
  • {8526}{}{Oh, my balls . . .}

Мужской половой орган представлен несколькими словами:

  • cock - одно применение у Винни: "Ha ha! Let that old cock suffer until we off him tonight - are you in?"
  • prick - одно применение у Синтии: "Take your cash, your attitude, and your small prick somewhere else!"
  • dickhead - одно применение у Доктора Ву: "You have taken some wounds. I can fix that, dickhead, if you stay very still!" (в файле диалога строка продублирована). Отдельно слово "dick" не применяется.
  • knob (далеко не всегда означает член) - одно применение у Бет: "You're such a knob!"

А вот упоминаний женских половых органов (cunt, pussy, twat/twunt, beaver, beef curtains, clunge, snatch, punani, gash, minge) найти не удалось.

Половая ориентация

Скриншот Fallout: Whore.
  • Bitch («сука») встречается в двадцати девяти файлах. Больше всего встречается в файле Кейна (восемь раз), Дэйна (пять раз) и Доктора Ву (четыре раза).
  • Выражение "Son of a bitch" («сукин сын») встречается в пятнадцати файлах, а также в боевых выкриках.
  • Whore («шлюха») встречается трижды:
    • Игуана Боб: "You greedy whore!"
    • Сумасшедший рейдер, схвативший Синтию: "Any why not? She's just a whore" и "You just cost this whore her life!"
    • Боевой выкрик Чад Собора при уклонении от атаки: "I've had better fights from whores".
  • Hooker («проститутка») — одно применение в диалоге Леона: "If you want company, rent a hooker. I'm busy". («Если нужна компания, снимите проститутку. Я занят».) Хотя слово также встречается в файле HHOOKER, но только в пояснительных записках разработчиков (то есть в игре эти реплики увидеть нельзя).
  • Среди оскорблений в адрес гомосексуалов (gay, homo, faggot, fag, queer, ass pirate, candyass motherfucker, finook, capon, butter boy, banana crammer, nancy) удалось найти только "pancy" в одном боевом выкрике ("C'mon, pansy. Gimme a fight!") и "buggers" во фразе Локсли ("Too right! That's why the Circle was formed, you see. You got all those rich buggers, feeding off the poor. And those poor are just waiting for a hero. Because of the help we give them, they practically bow at our feet").

Говно

Скриншот Fallout: Shithead.

Широко известное слово "shit" переводится как «дерьмо». Встречается в двадцати двух файлах, включая одну запись в Pip-Boy:

Message received: Shit! Again! Well that's the last time that's going to happen. Eliminate him and make it look like the Blades did it.

Как ни странно, среди боевых реплик (файл COMBATAI) есть лишь один случай его упоминания (фраза Лезвий "Ah, shit!" при попадании в торс).

Однако не всегда это слово применяется в чистом виде. В пяти файлах также применяется "bullshit" (буквально «бычье дерьмо»), что означает «чушь», «чепуха» или «враньё». Вот эти случаи:

BARRACUS.MSG

  • {185}{}{Who believes in that bullshit? They have to program these morons to believe in that stuff anyway.}

DANE.MSG

  • {134}{}{I hate myself. I want to die, but you're counting on me. Counting on me to say something that makes all of my bullshit mean something! Something important!}
  • {183}{}{You know all this peace and unity bullshit? It really isn't bullshit to the Master. He really thinks that he's saving the world!}

HCHDGRD.MSG

  • {117}{}{Something called a Holy Flame. Don't listen to this bullshit, it'll rot your brain!}

VIOLA

  • {188}{}{That's bullshit, Lady!}
  • {231}{}{This all sounds like bullshit to me.}

ZARK.MSG

  • {180}{}{We're getting ready for war! We're going to save the world! So we can fill it with all of this Peace and Unity bullshit.}
  • {182}{}{Bullshit? Tell me you're joking! It must be true! [wink]}
  • {183}{}{Bullshit? Tell me you're joking! It must be true! [straight faced]}
  • {184}{}{If it's bullshit, why are you here?}
  • {199}{}{I hear we're moving North, or planning to move North soon. They don 't tell us much except all the usual bullshit. But what are we doing talking about this out in the open? You must be nuts!}
  • {215}{}{Man, I wish we had some of that stuff! After hours of listening to 'Hail this' and 'Peace', 'Unity', and the Bullshitting Way, I wanna get drunk too!}
  • {232}{}{Don't give me bullshit, pal. What do you really want?}
  • {258}{}{I ain't heard anything about you, pal, so cut the bullshit and get out of my face.}

Особенно полюбилось это слово Зарку. Также ему принадлежит уникальная фраза "Bullshitting Way" («полная фигня», «белиберда»).

Форму "shithead" (букв. «дерьмовая голова») пять раз использует Доктор Ву. Один раз слово встречается у разведчиков Последователей Апокалипсиса.

  • {102}{}{Shithead! You get hurt again, you stupid bastard!}
  • {103}{}{Shithead! You get hurt again, you stupid bitch!}
  • {121}{}{What is your problem, asshole? Maybe I put you to sleep, shithead!}
  • {169}{}{Asshole! Shithead! I'm very busy, and you have to bother me! Screw you! Get out of here, you puke! Now!}
  • {180}{}{You little asshole! Who do you think you are to bother Dr. Wu? Stupid shithead!}

Охранник Чад Собора называет работу Деккера дерьмовой: "I hear Decker's got some action, but man, it's shitty work and if you screw up, you're as good as dead". Локализаторы 1C перевели это выражение как «грязная работа», что ближе к смыслу фразы.

Виола произносит отличную философскую фразу: "If life is shitty, we should try to change it" («Если жизнь дерьмовая, нужно постараться её изменить»).

Иеремия произносит выражение "shit-for-brains" («дерьмо вместо мозгов»): "He looked just like you, shit-for-brains!"

Кроме слова "shit" применяются также близкие по смыслу "crap" (встречается в сорока файлах, но не всегда в грубом значении), "poop" (два применения) и "poopie" (одно применение).

Задница

С темой говна неразрывно связана и тема жопы. Слово "ass" в чистом виде встречается в тридцати четырёх файлах. Но также попадаются многочисленные производные формы. Например, Катя произносит: "All right, looks like we've got a little ass-kicking to do!". А Ян говорит: "Garl's some dumb-ass who thinks he can take over the world with hiscrummy raiders. Yeah, whatever.

В десяти файлах встречается слово "asshole" (букв. «дырка в заднице, задний проход» — употребляется как «засранец», «негодяй»). Больше всех оно полюбилось Доктору Ву (шестнадцать применений) и Дэйну (восемь применений). А ведь казалось бы — культурные религиозные люди, эти Чада Собора...

Знаменитую дерзкую фразу "Kiss my ass!" позволил себе лишь один персонаж — и вновь это Зарк. Среди типовых боевых реплик также трижды встречается фраза "I'm gonna kick your ass" («Я тебе зад надеру!»).

Оскорбления по признаку умственных способностей

Скриншот Fallout: Jerk.
  • Fool («дурак») — упоминается в пятидесяти одном файле. В том числе в адрес Сета: "Set is an incompetent fool who will get us killed" («Сет — некомпетентный дурак, который нас убьёт»).
  • Stupid («тупица») — упоминается в пятидесяти пяти файлах.
  • Dump («глупый») — упоминается в двадцати девяти файлах.
  • Freak («чудик») — упоминается в двадцати двух файлах.
  • Nuts («чокнутый») — упоминается в пятнадцати файлах.
  • Jerk («придурок», «идиот») — семь применений (в том числе одно от Бутча в адрес Выходца-из-Убежища).
  • Dork («дебил») — два применения (Доктор Ву и Зарк).
  • Screwball («чокнутый») — два применения (Доктор Ву и Зарк).

Оскорбления личности

  • Bastard («выродок», «ублюдок») — упоминается в тридцати пяти файлах.
  • Loser («неудачник») — тоже упоминается в тридцати пяти файлах.
  • Moron («придурок», «дебил», «ушлёпок», «недоносок») — упоминается в двадцать одном файле.
  • Рissed/pissed off («сытый по горло», «задолбанный») — встречается в девяти файлах.
  • Goof («лох») — дважды упоминается в диалоге Джейкоба (локализаторы 1C перевели слово как «балда»):
    • {127}{}{What do you need a Gieger counter for!? [Laughs] Though it's been 80 years or so since the bombs fell, there's still radiation around, you goof. You can't see it, never could, but it's there. Heck I'm willin' to bet you got some counts on you now. Everyone that lives in the wastes has a few RAD counts.}
    • {131}{}{Goof!?! Do you always insult your customers? If you think I'm going to buy something from you now you're sadly mistaken.}
  • Scumbag («гад», «мерзавец», «мразь») — встречается в диалоге Игуаны Боба ("Bob, why should I take no for an answer? Especially from a scumbag like you?"), у Ларса и в боевых выкриках Регуляторов.
  • Brat («негодник», «засранец») — девять применений в четырёх файлах.
  • Wanker («дрочила») — единственное применение у Локсли ("Ah, just another wanker, aren't you. Out!"). Локализаторы 1C перевели слово как «идиот».

Проклятия

  • Damn («чёрт», «проклятье», «проклятый») встречается в пятидесяти четырёх файлах, один раз в форме "goddamn".
  • Bloody («кровавый», «грёбаный») и "bloody hell" встречается в девяти файлах, особенно часто у Локсли (как элемент его британского образа):
    • {110}{LOX_1F}{Bloody impressive making it through the defenses like that! What's your name, luv?}
    • {109}{LOX_1M}{Bloody fine job making it through the defenses, mate! I'm rather impressed. Toss me your name!}
    • {118}{LOX_2F}{Quite pleased to make your acquaintance actually...for now. Let's get the other bit of politeness taken care of, shall we? What the bloody, bloody, bloody hell are you doing here!}
    • {136}{LOX_7}{Well, then why the bloody hell are you here? Sightseeing? The ambiance? My handsome face?}
    • {193}{LOX_33}{Then what the bloody, bloody hell are you doing here? Shoo! Go away. Only this time come back with the necklace.}
    • {199}{LOX_35}{Well, the whole bloody town's in an uproar, what with the missing caravans and all. Something of a pain. Cuts into the Circle's business, don't you know?}
    • {230}{LOX_55B}{Well, how the bloody hell should I know? Do I look like a merchant?}
    • {234}{LOX_59}{What the bloody hell are you doing in here? Get out!}
    • {246}{LOX_71}{Them. Sitting high and mighty in their Water Tower south of downtown, charging all us decent folks for any drop of water that springs from the ground. They should all be bloody shot, they should.}
    • {260}{LOX_85}{They're the scrapheads down in the Boneyard. They've been fighting for years, and they don't even know what for anymore. Bloody stupid it is.}
    • {1106}{LOX_72}{They have a little general shop downtown. Can't trust'em, though. Hiding in their bloody warehouse most of the time. They do sell some mean drugs and medkits, though. A lot cheaper than the stupid Children of the Cathedral, I can tell you that.}
    • {1119}{LOX_85}{They're the scrapheads down in the Boneyard. They've been fighting for years, and they don't even know what for anymore. Bloody stupid it is.}
    • {1121}{LOX_71}{Them. Sitting high and mighty in their Water Tower south of downtown, charging all us decent folks for any drop of water that springs from the ground. They should all be bloody shot, they should.}

Остальные слова и фразы

Скриншот Fallout: Shut up.

Sucks («отстой») — десять применений в девяти файлах:

CALDER

  • {178}{}{Loud sucks!}

DANE

  • {110}{}{Your poetry sucks, man! It sucks! Sucks! Sucks!}
  • {147}{}{Life sucks, but death sucks worse, and we can't go back in time to stop our birth, so what's the point?}

DOCWU

  • {109}{}{Your bedside manner sucks.}

FISHRSON

  • {116}{}{It sucks. Sorry, I shouldn't use the word 'suck.' Dad thinks that people who say suck all the time are either brain-dead simpletons or inarticulate losers. Dad's always trying to sound smart.}

GENGAMBL

  • {119}{}{Grrr! This place sucks!}

HBILLIE

  • {116}{}{WhatТs a brahmin? You must be joking. Why they're one of the major food sources and forms of transportation around here. They haul the caravans. Dan says this is a really important job, but it sucks.}

JASMINE

  • {110}{}{This job sucks. Find someone else.}

LASHER

  • {172}{}{It is? That sucks, pal!}

MAXSON

  • {195}{}{Well, actually, it sucks.}
  • Shut up («заткнись») — встречается в шестнадцати файлах.
  • Get lost («отвали») — встречается в двадцати четырёх файлах.

Выводы

  • В Fallout много крепких слов и выражений — больше полутысячи применений! Но по-настоящему жёсткие слова скорее редкость, чем правило.
  • Вот пятёрка самых частых грубых слов в игре: Damn, Stupid, Fool, Bastard, Loser.
  • Самое грубое слово в игре — "fuck".
  • Нигде не встречается «то самое слово на N».
  • Примечательно, что довольно много грубостей мы слышим от Чад Собора и их окружения, хотя их образ подсказывает совсем другой характер речи.
  • Зарк, Доктор Ву и Дэйн, по-видимому, одни из самых сквернословящих персонажей Fallout.
  • Локализаторы 1C часто «сглаживали острые углы» при переводе игры. Поэтому в русскоязычной версии подобраны менее грубые варианты слов-эквивалентов, нередко такие выражения вовсе опускались. 
Обсудить статью на форуме
CC0
Вы можете копировать, изменять, распространять и исполнять данное произведение, даже в коммерческих целях, не спрашивая разрешения.

Поиск по сайту

Сообщения на форуме | новые

Общее обсуждение музыки - 2 на форуме Аудио.
Последнее сообщение оставил Товарищ (2024-12-21 в 16:08). Ответов: 926.
Бордель услаждения интеллектуальных страстей на форуме Оффтопик - Разное.
Последнее сообщение оставил Бобёр (2024-12-21 в 16:02). Ответов: 9227.
Общее обсуждение харда и софта на форуме Hard-n-Soft.
Последнее сообщение оставил Хоттабыч (2024-12-21 в 14:16). Ответов: 3440.
[В разработке] The Wayward Realms на форуме Всё остальное | Инди.
Последнее сообщение оставил m00n1ight (2024-12-21 в 11:06). Ответов: 13.
[В разработке] Cogmind на форуме Рогалики.
Последнее сообщение оставил m00n1ight (2024-12-21 в 11:01). Ответов: 7.
[В разработке] Starsector на форуме Всё остальное | Инди.
Последнее сообщение оставил m00n1ight (2024-12-21 в 10:54). Ответов: 23.
[В разработке] Lost Eidolons: Veil of the Witch на форуме Тактические и стратегические.
Последнее сообщение оставил m00n1ight (2024-12-21 в 10:50). Ответов: 10.
Baldur's Gate III на форуме Baldur's Gate III.
Последнее сообщение оставил m00n1ight (2024-12-21 в 10:46). Ответов: 1607.
Grim Dawn на форуме Ролевые боевики.
Последнее сообщение оставил m00n1ight (2024-12-21 в 10:43). Ответов: 255.
[В разработке] The Witcher IV на форуме The Witcher.
Последнее сообщение оставил silmor_senedlen (2024-12-21 в 01:40). Ответов: 35.

Ожидаемое | таблица

Новости C.O.R.E.

Статьи C.O.R.E.

Новости RPG Codex

Новости RPG Watch

Новости RPG Nuke

Оставьте свой отзыв: QR-код для отзывов в «Яндексе».